Перевод справки об отсутствии судимости
Нотариальный перевод справки МВД
Специалисты нашей компании не только помогут вам с оформлением справки о несудимости, но и окажут услугу ее нотариального перевода. После этого переведенный и заверенный нотариусом документ получает юридическую силу на территории другой страны. Точность и качество перевода гарантирует нотариус.
Для чего нужен нотариальный перевод справки?
Справка об отсутствии судимости является важным документом, если гражданин осуществляет активную деятельность в другой стране, к примеру, устраивается на работу, получает ВНЖ или вступает в брак. При этом власти многих стран требуют перевода документа, чтобы его содержание могли проверить соответствующие государственные органы. Именно в таких случаях и возникает необходимость в нотариально заверенном переводе справки о несудимости.
«Для качественного перевода нужно воспользоваться услугами профессионалов, ведь необходимо не просто перевести текст, а сверить соответствие всех терминов, сокращений, расшифровать печати и сохранить изначальный шрифт. Со всеми перечисленными задачами на самом высоком уровне и в короткие сроки справятся специалисты нашей компании».
Рекомендуется заказывать перевод справки об отсутствии судимости и заверение ее нотариусом в одной и той же компании. В противном случае потребуется дополнительное время на проверку переведенного документа. Нотариус ставит подпись на переведенном документе, которая является подтверждением квалификации переводчика и качества выполненной процедуры.
Нотариальный перевод является важной процедурой, без которой невозможно легализировать справку о несудимости на территории большинства стран. О необходимости такого перевода лучше заранее уточнить в соответствующих органах, так как изначально многие граждане даже не подозревают об этом.
перевод нотариальный
Стоимость нотариального перевода справки о несудимости
Цена перевода справки об отсутствии судимости с заверением нотариуса зависит от срочности процедуры. Обратившись к нам, вы обезопасите себя от каких-либо скрытых платежей и комиссий. Оплачивается только стоимость работы по нотариальному переводу.
Базовые расценки на перевод — от 850 рублей
Посмотреть все цены Заказать услугу
Вопросы и ответы по нотариальному переводу справки о несудимости
-
Какие документы нужны для нотариального перевода?
Для этого нужно предоставить оригинал самой справки.
-
Какие существуют варианты оформления перевода?
Нотариус может заверить саму подпись переводчика или вместе с копией документа.
-
Какие сроки процедуры?
Нотариальный перевод осуществляется за 1-2 дня, в зависимости от требований клиента.
Перевод cправки об отсутствии судимости
г. Санкт-Петербург,
Бизнес-центр «Петровский форт» Финляндский пр., д.4а, офис 701
E-mail: [email protected]
услуги профессионального перевода
+7 (812) 456-70-75
Есть вопросы - мы перезвоним
за 3 минуты!
В конце перевода, после надписи «конец перевода документа» переводчик в присутствии нотариуса ставит свою подпись и сообщает, что перевод является правильным, точным и полным, а нотариус удостоверяет, что переводчик является квалифицированным специалистом, имеющим правом на выполнение переводов — и скрепляет такую удостов.ерительную надпись своей подписью и печатью
Перевод справки об отсутствии судимости в СПб может потребоваться в самых разных случаях – при оформлении вида на жительства или гражданства другой страны, при трудоустройстве за рубежом, для оформления виз в некоторые государства и во многих других ситуациях.
- при трудоустройстве за рубежом;
- при переезде на постоянное место жительства в другую страну (для проживания на территории иностранного государства, для получения вида на жительство, для получения иностранного гражданства, для заключения брака на территории иностранного государства);
- при оформлении опеки;
- при получении кредитного займа;
- при оформлении на контрактную службу;
- при устройстве на работу в образовательное учреждение.
Справка об отсутствии/наличии судимости обязательно требуется в следующих случаях:
Перед началом перевода мы уточним у Вас, как Ваше имя и фамилия указаны в загранпаспорте. Это делается во избежание разночтений – ведь одно и то же имя на латинице можно написать по-разному. Например, вариантов такого популярного окончания фамилии, как «ий» существует целых четыре – “ii”, “iy”, “I”, “y”. Мы понимаем важность единства написания имен и фамилий, поэтому делаем все возможное, чтобы избежать спорных ситуаций. Затем мы передаем документ профессиональному переводчику, который грамотно выполнит перевод в кратчайшие сроки.
Перевод справки о несудимости на английский
Бюро переводов «Марк Твен»
г. Санкт-Петербург, Финляндский пр., д.4а, офис 701,
Бизнес центр «Петровский Форт»
Телефон: +7(812)456-70-75
E-mail: [email protected]
E-mail: [email protected]
Часы работы с 10-18
Принимаем и выполняем заказы 24 часа в сутки без выходных.
Перевод справки– как это делается
Нотариальное заверение перевода справки об отсутствии судимости
Остались вопросы? Мы перезвоним за 3 минуты
Справка о несудимости образец перевода
Справку об отсутствии судимости можно получить в МФЦ или в ГЛАВНОМ УПРАВЛЕНИИ МИНИСТЕРСТВА ВНУТРЕННИХ ДЕЛ ПО Г. САНКТ-ПЕТЕРБУРГУ И ЛЕНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
В большинстве случаев на справку из МВД требуется поставить апостиль (то есть, легализовать документ), а затем уже переводить, так как апостиль в РФ проставляется на русском языке. Мы можем помочь вам и в этом! Более подробно о порядке легализации документов Вы можете прочесть здесь
Где получить справку об отсутствии судимости в СПб
Мы выполняем перевод справки об отсутствии судимости на любой язык и при необходимости заверяем его нотариально. Стоимость перевода справки на английский с нотариальным заверением составляет 1200 рублей. Срок выполнения перевода и нотариального заверения – не более одних суток.
+7 (812) 456-70-75
+7 (812) 456-70-75
No Criminal Record. Справка о несудимости в Китай и Таиланд - Блог "Документ24"
Ситуация: для работы в Китае нужно предоставить справку из России о том, что вы не привлекались к уголовной ответственности (справка No Criminal Record).
Вопросы: Как получить справку о несудимости в России? На какой язык перевести, если ее нужно использовать в Китае и Таиланде? Как выглядит консульская легализация справки No Criminal Record? Сколько стоит срочное оформление?
Мы почти каждый день получаем подобные запросы. Оформление справки об отсутствии судимости для Китая — очень востребованная услуга в России. Скорее всего связано это с ужесточением правил трудоустройства иностранных граждан в КНР. В этой статье я подробно разберу основные моменты и покажу как выглядит справка No Criminal Record, переведенная на два языка (китайский и английский).
Консульская легализация (Китай, Таиланд)
Обязательно нужно пройти следующие этапы:
No Criminal Record — образец справки
Справка имеет срок действия в Китае (3-6 месяцев), поэтому оформлением лучше всего заняться за 1-2 месяца до того момента, как потребуется подавать документы.
Варианты получения справки о несудимости:
- Через Госуслуги.
- Если вы зарегистрированы в госуслугах, закажите справку о несудимости через сайт gosuslugi.ru. Для того, чтобы легализовать такую справку необходимо отправить её нотариусу по емейлу, и затем сделать электронное нотариальное заверение. В этом случае доверенность не нужна, оригинал справки не нужен. Подробности уточняйте у наших специалистов.
- В МВД по региону прописки. Для этого обратитесь в Информационно-аналитический центр МВД, который находится в столице вашего региона по прописке.
- В ближайшем Многофункциональном центре (МФЦ).
- В консульстве РФ. Обращайтесь лично в ближайшее консульство РФ и попросите чтобы выдали справку на русском языке (не на иностранном).
- Через нашу компанию, в Главном информационно-аналитическом центре МВД. Для этого обращайтесь к ближайшему нотариусу (если вы в России) или в ближайшее консульство РФ (если вы находитесь за границей), и там составьте нотариальную доверенность на нашего сотрудника. Оригинал доверенности мы забираем курьерской службой и затем получаем справку о несудимости за вас.
Перевод с нотариальным заверением
Выбираем только дипломированного переводчика, чтобы он выполнил перевод с нотариальным заверением. В данном примере переводы выполнены на два языка и для удобства они расположены в две колонки (китайский и английский). В конце стоит подпись переводчика, нотариально подтвержденная, при этом все листы скреплены.
Министерство юстиции в Москве, отдел консульской легализации
В этом учреждении нужно подтвердить подпись нотариуса на вашем переводе, иначе дальше легализация застопорится. Сделать это можно только в Москве, по адресу — Смоленский бульвар, д. 3/5 (ст. метро Парк Культуры).
Если вы живете в другом городе, вы можете доверить свои документы нашему специалисту. Он сам приедет в Минюст, получит нужные печати и подписи, завершит легализацию во время. Отправляйте документы в Москву через специализированную курьерскую службу.
Результат: в Минюсте к переводу справки No Criminal Record подшивают дополнительный лист.
Следующий этап — легализация через консульский департамент МИД России. Ситуация похожая — выполняется только в Москве. Департамент находится рядом с Минюстом (Неопалимовский первый переулок, 12). Расходы: 350 рублей государственная пошлина.
Посольство Китая. После этого можно сдавать документы в китайское посольство. Находится консульский отдел по адресу: Москва, ул. Дружбы, д.6. Расходы: 1538 — 4100 рублей в зависимости от выбранного тарифа (срочное оформление 4100 рублей за документ).
Что нужно: • анкета (читайте как заполнить анкету в посольство КНР), • перевод справки, правильно оформленный, как описано выше; • ксерокопия справки,
• ксерокопия паспорта.
Посольство Таиланда. Можно сразу после КНР легализовать документ для Таиланда (тем более Минюст и МИД уже пройден). Адрес посольства: Москва, ул. Большая Спасская, д. 9. Консульский сбор составляет 15 долларов.
Что нужно: • заполнить анкету на английском языке (выдают прямо в посольстве), • перевод документа на английский язык, нотариально заверенный и легализованный через Минюст и МИД РФ;
• ксерокопия паспорта (страница с фото).
Также в посольстве могут попросить отправить по электронной почте письмо с указанием причины легализации документы для двух стран. Это простая формальность, составьте письмо на английском языке, укажите причину легализации документов и на документы поставят «красную печать».
Если вы столкнулись с похожей ситуацией, вы можете обратиться в нашу компанию. Все эксперты работают на высочайшем профессиональном уровне, каждый заказ мы стараемся выполнить во время, соблюдая все требования государственных учреждений.
АнастасияПерушкова
Эксперт по легализации документов
Короткая ссылка на статью: https://blog.dokument24.ru/?p=5817
(Оценок: 6, в среднем: 5,00 из 5) Загрузка...Теги: КитайЛегализацияПримерСправкаТаиланд
Перевод справки об отсутствии судимости
Нотариально заверенный перевод справки о наличии (отсутствии) судимости из необходим, как правило, для придания документу юридической силы в иностранном государстве.
Языки СНГ, английский, испанский, итальянский, немецкий, французский | Срочно | Следующий день | 2 дня |
Паспорт, водительское удостоверение, апостиль | 1500 | 990 | 870 |
Свидетельство о рождении, браке, разводе, смерти | 1700 | 1500 | 1280 |
Диплом, аттестат, приложение к аттестату | 1700 | 1500 | 1280 |
Приложение к диплому | 3900 | 2600 | 2250 |
Справка из банка, ВУЗа, школы, работы, о несудимости | 1700 | 1500 | 1280 |
Перевод от 1 до 3 печатей/штампов в документе | 1300 | 1050 | 800 |
Изготовление нотариальной копии | 120 | ||
Повторный перевод с нотариальным заверением | 800 | ||
СКИДКИ | |||
Предоставление социальной карты или студенческого билета | 5% | ||
Предоставление дисконтной карты “Moscow Time” | 3%, 5%, 10% | ||
От 10 документов в рамках одного заказа | 5% | ||
От 30 документов в рамках одного заказа | 20% | ||
От 100 документов в рамках одного заказа | 30% |
Прикрепите скан документа и введите данные заказа
После оценки оплатите онлайн
Получите готовый документ точно в срок