Санкт-Петербург, м. Пл. Восстания,
ул. Гончарная, дом 13

+7 (812) 458-53-53

+7 (921) 771-65-11

[email protected]

Анкета на американскую визу


Как заполнить анкету DS-160 (форма ДС-160)

В статье представлена пошаговая инструкция по заполнению  анкеты DS-160 на русском для получения визы в США.

Анкета DS-160

Не секрет, что множество туристов со всего мира стремятся хоть раз посетить США. Так и в России с каждым годом тысячи людей подают документы на получение  неиммиграционной визы.

Для получения этого вида визы необходимо заполнить специальную форму под названием DS-160. Эта форма заполняется и отправляется через интернет непосредственно перед оплатой консульского сбора и походом на собеседование в посольство США.

Важно

Чтобы получить запись на собеседование необходимо иметь штрих-код страницы подтверждения заполнения DS-160 (confirmation number). От этого всегда сначала заполняется форма DS-160, а затем уже запись и само собеседование.

Готовим фотографию для DS-160

Прежде чем приступить к заполнению DS-160 у вас должна быть готова фотография на компьютере.

Полезные советы

В случае если вы отошли более 15 минут от компьютера и ваш сеанс на сайте прекратился, то ваш труд по заполнению формы может пройти в пустую, поэтому рекомендуем постоянно сохранять анкету по мере продвижения.

Форма DS-160 заполняется строго на английском языке

Подается форма DS-160 онлайн на сайте https://ceac.state.gov. 

1. Выбор страны  и города прохождения собеседования

Несмотря на то, что форма DS-160 полностью на английском языке, вы можете переключиться на русский язык в правом верхнем углу. Хотя сама анкета на русский язык не переведется, но но при наведение курсора мыши появится перевод, что значительно облегчит жизнь для тех, кто плохо знает английский язык.

Главная страница анкеты DS-160: выбираем нужную страну и город, где нам более удобней проходить собеседование для получения визы США. Select a location where you will be applying for this visa — выбираем из списка удобное для Вас место посещения посольства. Определив для себя удобное посольство нажимаем «START AN APPLICATION» и переходим к следующему шагу заполнения анкеты.

2. Получаем Application ID

Очень важный шаг. Так как номер (Confirmation Number) нам понадобиться для записи на собеседование в посольство США.

В целях безопасности задаем секретный вопрос, если вдруг нам понадобиться вернуться и дозаполнить анкету DS-160.

Важно

Если вы случайно закрыли страницу в браузре и хотите вернуться к заполнению формы, то для этого нужен «Application ID» и ответ на секретный вопрос.

Подсказка

Распечатываем  Application ID нажав на «Print Application ID», а ответ на секретный вопрос записываем на листочке.

Нажимаем кнопку «Continue».

3. Personal Information 1 — Личная информация, Часть первая

Вся личная информация берется из паспортных данных:

Surnames —  Фамилию(загранпаспорт)

Given Names —  Имя и Отчество (если Отчество в загранпаспорте не указано, то пишем его английскими буквами) Full Name in Native Alphabet — на русском языке пишем ФИО Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)? — Было ли у Вас другое Имя? (Например: девичья фамилия до свадьбы) Do you have a telecode that represents your name? — Было ли у Вас Имя в виде телекода? (ставим галочку «No») Sex — указываем Пол (Male — мужской, Female — женский)

Marital Status — семейное положение(выбирается из списка)

Married — женат / замужем Common Law Marriage — гражданский брак Civil Union/Domestic Partnership — гражданское партнёрство Single — холост / не замужем Widowed — вдовец Divorced — разведен Legally Separated — живу отдельно Other — другое (напишите другое)

Date and Place of Birth — Дата и Место Рождения Date — выбираем Дату Рождения Заявителя City — Город Рождения заявителя State/Province — Регион, Область, Провинция и так далее Country/Region — Страна Рождения(из списка)

Если все заполнили, нажимаем «Next: Personal 2».

 4. Personal Information 2 — Личная информация, Часть Вторая

Продолжаем далее заполнять анкету DS-160 на получение визы США: Country/Region of Origin (Nationality) — Национальность(выбираем из списка) Do you hold or have you held any nationality other than the one indicated above on nationality? — Имеете или было у вас второе гражданство National Identification Number — Номер внутренного паспорта, НЕ загранпаспорта (номер пишем без пробелов)

U.S. Social Security Number — Номер социального обеспечения США. (кто ранее не был в США ставим галочку «Does Not Apply») U.S. Taxpayer ID Number — Номер карты TIN (нету ставим галочку «Does Not Apply») 

Жмем  «Next: Address and Phone».

5. Address and Phone Information — Контактные данные

Здесь заполняются контактные данные заявителя на получение визы США.

ВАЖНО: Правильность заполнения адреса(порядок отличается от РФ)

Home Address — Домашний адрес Street Address (Line 1) — Номер дома, улицы и в конце номер квартиры Street Address (Line 2) *Optional — Опционо(оставляем пустым) City — Город Postal Zone/ZIP Code — Почтовый индекс Country/Region — Страна Mailing Address — Почтовый адрес Is your Mailing Address the same as your Home Address? — Совпадает ли Почтовый адрес с Домашним адресом?

Primary Phone Number — Основной номер телефона (номер для связи — мобильный, домашний) Secondary Phone Number — Дополнительный номер телефона Work Phone Number — Рабочий номер телефона Email Address — Электронный почтовый адрес email

После заполнения контактных данных нажимаем «Next: Passport».

6. Passport Information — Паспортные данные

Заполняем Ваши паспортные данные:

Passport/Travel Document Type — выбираем  «REGULAR» Passport/Travel Document Number — Номер загранпаспорта, без пробелом и № Passport Book Number — Место получения паспорта Country/Authority that Issued Passport/Travel Document — страна выдачи документа

Where was the Passport/Travel Document Issued? — Где был выпущен Ваш загранпаспорт? City — город State/Province *If shown on passport — регион, область, провинция Country — страна  Issuance Date — Дата выдачи загранпаспорта Expiration Date — Дата окончания срока действия загранпаспорта Have you ever lost a passport or had one stolen? — Был ли паспорт когда-нибудь утерян или украден? (проще указать «No» Нет) 

Далее жмем «Next: Travel».

7. Travel Information — Информация о поездке в США

Здесь пишем информацию о предстоящей поездки в США:

Purpose of Trip to the U.S. — Цель визита в США Specify — Тип визы для получения Have you made specific travel plans? — План визита в США

Intended Date of Arrival — Предполагаемая дата прибытия в США Intended Length of Stay in U.S. — Срок пребывания в США 

Address Where You Will Stay in the U.S. — Адрес( в США) Street Address (Line 1) — Пишем американский адрес своего прибывания Street Address (Line 2) *Optional — Опционно(оставляем пустым) City — Город State — Штат ZIP Code (if known) — Почтовый индекс Person/Entity Paying for Your Trip — Данные человека/организации, кто оплачивает поездку 

Далее  «Next: Travel Companions».

8. Travel Companions Information — Попутчики в поездке

Информация о сопровождающих в поездке в США:

Are there other persons traveling with you? — Есть кто полетит с вами? Если летите с кем-то то ставим галочку «Yes», и заполняем данные сопровождающего Вас в поездке: Surnames of Person Traveling With You — Фамилия  попутчика Given Names of Person Traveling With You — Имя и Отчество попутчика Relationship with Person — Кем Вам приходится Ваш попутчик Parent — Отец или мать Spouse — Супруг(а) Child — Ребенок Other Relative — Другой родственник Friend — Друг Business Associate — Деловой партнер Other — Другое  Если летим сами  галочку «No» и переходим к следующему пункту  «Next: Previous U.S. Travel».

9. Previous U.S. Travel Information — Предыдущие поездки в США

Информация о предыдущих поездках в США(если таковы были)

Have you ever been in the U.S.? — Были ли когда-нибудь в США?

Date Arrived — Дата прибытия в США Length of Stay — Длительность нахождения в США

Do you or did you ever hold a U.S. Driver’s License? — Водительские права США Driver’s License Number — номер прав State of Driver’s License — Штат получения прав

Have you ever been issued a U.S. Visa? — Получали вы ранее визу в США? (Если ответили «Yes») 

Date Last Visa Was Issued — Дата выдачи предыдущей визы в США Visa Number — номер визы США ( 8 цифр) Are you applying for the same type of visa? — Вы обращаетесь за тем же типов визы США? Are you applying in the same country or location where the visa above was issued, and is this country or location your place of principal of residence? — Подаете из той же страны и проживаете сейчас в этой стране? Have you been ten-printed? — Сдавали ли Вы отпечатки пальцев? Has your U.S. Visa ever been lost or stolen? — Теряли ли Вы визу США? Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked? — Аннулировали ли Вам когда-либо визу США? 

Have you ever been refused a U.S. Visa, been refused admission to the United States, or withdrawn your application for admission at the port of entry? — Отказ в визе США(ранее были у вас отказы) Explain — Объясняем причину отказа в визе ранее 

Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigration Services? — Были ли заявки от Вашего имени в иммиграционную службу на иммиграцию в США? 

Жмем «Next: U.S. Contact».

10. U.S. Point of Contact Information — Приглашающая сторона в США

Информация о принимающей стороне в США. Здесь речь идет о физическом лице или компании к кому вы летите.

Contact Person — Контактное лицо Organization Name — Название организации 

Relationship to You — Каким родом относится к Вам(выбирается опционно из списка) Relative — Родственник Spouse — Супруг(а) Friend — Друг Business Associate — Деловой партнер Employer — Работодатель School Official — Сотрудник учебного заведения

Other — Другое Address and Phone Number of Point of Contact — Контактные данные принимающей стороны

Жмем  «Next: Family».

11. Family Information: Relatives —  Информация о Вашей семье

Информация о Ваших близких родственниках: Father’s Full Name and Date of Birth — Информация об Отце Surnames — Фамилия Отца Given Names — Имя и Отчество Отца Date of Birth — Дата Рождения Отца Is your father in the U.S.? — Находится ли ваш Отец сейчас в США? 

Mother’s Full Name and Date of Birth — Информация о Матери Surnames — Фамилия Матери Given Names — Имя и Отчество Матери Date of Birth — Дата Рождения Матери Is your mother in the U.S.? — Находится ли Ваша мама сейчас в США? 

Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States? — Есть ли близкие родственники в США? Do you have any other relatives in the United States? — Другие родственники в США?

«Next: Spouse» (есть жена, переходим к пункту 12) «Next: Work/Education/Training» (нет жены, пропускаем Шаг 12)

12. Family Information: Spouse — Семья: Супруг/Супруга

Spouse’s Full Name (include Maiden Name) —  ФИО супруга/супруги (включая девичью фамилию) Spouse’s Surnames — Фамилия (для супруги пишем девичью фамилию) Spouse’s Given Names — Имя и Отчество Spouse’s Date of Birth — Дата Рождения Spouse’s Country/Region of Origin (Nationality) — Национальность супруга/супруги (опционно из списка) 

Spouse’s Place of Birth — Место Рождения City — Город Country/Region — Страна  Spouse’s Address — Адрес проживания Same as Home Address — Совпадает с Вашим Same as Mailing Address — Совпадает с Вашим Same as U.S. Contact Address — Совпадает американским адресом Do Not Know — Не знаю Other (Specify Address) — Другое (укажите адрес)

Жмем «Next: Work/Education/Training».

13. Present Work/Education/Training Information — Работа/учеба/стажировка заявителя(настоящее время)

 

Информация о вашей текущей работе или учебе:

Primary Occupation — Основное занятие(опционно из предложенного списка) Agriculture — Сельское хозяйство Artist/Performer — Творческий работник/Артист-исполнитель Business — Коммерция Communications — Связь и коммуникации Computer Science — Компьютерные технологии Culinary/Food Services — Пищевая промышленность и предприятия питания Education — Образование Engineering — Инженерное дело Government — Правительственные структуры Homemaker — Домохозяйка Legal Profession — Юриспруденция Medical/Health — Медицина/Здравоохранение Military — Военнослужащий Natural Science — Естественные науки Not Employed — Безработный Physical Sciences — Физика Religious Vocation — Религиозный работник Research — Научно-исследовательская деятельность Retired — Пенсионер Social Science — Социальные науки Student — Студент Other — Другое

Present Employer or School Name — Название фирмы или учебного заведения Present employer or school address — Контактные данные фирма или учебного заведения

Monthly Income in Local Currency (if employed) — Текущий Ваш заработок, доход

Briefly describe your duties — Род занятий и обязанности на работе

Жмем и переходим к следующему шагу «Next: Work/Education: Previous».

14. Previous Work/Education/Training Information — Предыдущая работа/учеба/стажировка

Информация о Вашем предыдущем месте работы или учебы

Were you previously employed? — Работали ли Вы еще где-то ранее? Employer Name — Название предыдущей организации, фирмы, где Вы работали ранее Job Title — Должность Supervisor’s Surname — Фамилия Вашего руководителя Supervisor’s Given Names — Имя и Отчество Вашего руководителя Employment Date From — Дата приема на работу Employment Date To — Дата увольнения Briefly describe your duties — Ваши обязанности на прошлой работе

Если у вас были еще места работы, то жмем  «Add Another» и  повторяем выше указанное

Have you attended any educational institutions at a secondary level or above? — Вы учились в высших или среднеспециальный учебных заведениях? Name of Institution — Название учебного заведения Course of Study — Специальность Date of Attendance From — Дата поступления Date of Attendance To — Дата окончания учебы

Нажимаем «Next: Work/Education: Additional».

15. Additional Work/Education/Training Information — Дополнительная информация о работе/учебе/стажировке

Информация в дополнение пункту выше:

Do you belong to a clan or tribe? — Вы принадлежите к какому-нибудь клану или племени? Provide a List of Languages You Speak — Знание языков Have you traveled to any countries within the last five years? — Зарубежные поездки за последние 5 лет Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, or charitable organization? — Работа в общественных или благотворительных организациях? Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience? — Навыки в области вооружения, взрывчатых веществ, ядерной, биологической или химической областях? Have you ever served in the military? — Проходили ли Вы службу в армии? Name of Country/Region — Страны прохождения военной службы Branch of Service — Род войск Rank/Position — Звание, должность Military Specialty — Военная специальность Date of Service From — Дата начала службы Date of Service To — Дата окончания службы 

Have you ever served in, been a member of, or been involved with a paramilitary unit, vigilante unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization? — Были вы в составе экстремистких групп, боевиком или повстанцем? 

Жмем  «Next: Security and Background».

16. Security and Background — Безопасность и персональная информация

Данный шаг разделен на 5 частей. Если у вас нет опасных болезней, вы не террорист, не нарушали закон и законопослушных гражданин, то везде ставим  «No».

ВАЖНО

Для получения учебных виз кликаем «Additional Point of Contact Information»

Нажимаем «Next: PHOTO» (для других типов виз США, то есть переходим сразу к Шагу 19).

Пункт 17, 18 ТОЛЬКО ДЛЯ УЧЕБНЫХ ВИЗ

17. Additional Point of Contact Information — Информация о друзьях(мин. 2 человека)

Surnames — Фамилия Given Names — Имя и Отчество Street Address (Line 1) — Адрес Street Address (Line 2) *Optional — Опционно(оставляем пустым) City — Город State/Province — Регион, Область, Провинция Postal Zone/ZIP Code — Почтовый индекс Country/Region — Страна

Telephone Number — Номер телефона Email Address — Электронный адрес email 

Данные второго человека заполняем по инструкции выше. 

Жмем  «Next: SEVIS».

18. SEVIS Information — Данные SEVIS

Информация о заведение в котором планируем учиться

Для заполнения Вам потребуется документы со школы, а именно форма I-20, где указан номер SEVIS ID в правом верхнем углу.

SEVIS ID — Номер SEVIS Name of School — Название учебного заведения Course of Study — Специальность, название курсов (Например: ESL — курсы английского языка) Street Address (Line 1) — сначала пишем номер дома, затем название улицы и в конце номер квартиры Street Address (Line 2) *Optional — оставляем пустым, либо дополняем, если в графе выше все не уместилось City — Город State — Название штата Postal Zone/ZIP Code — Почтовый индекс учебного заведения 

Жмем  «Next: PHOTO».

19. PHOTO — Загрузка фото

ВАЖНО

Фотография должна быть минимум 600 на 600 пикселей в формате .JPG или .JPEG и не превышающую размер 240кб.

Жмем  «Upload Your Photo» и выбираем фотографию для загрузки.

Нажимаем «Upload Selected Photo».

После проверки параметров вашей фотографии и если она подходит, то должна появится надпись «Photo passed quality standards».

Все ОК, жмем «Continue Using This Photo».

Соглашаемся с принятием выбранной фотографией и жмем  «Next: Review».

20. Review — проверка данных

Здесь нам предлагают еще раз перепроверить введенные данные в анкете  DS-160.

После внимательной проверке переходим к завершающему этапу «Sign and Submit».

21.  Sign and Submit — Подпись

Did anyone assist you in filling out this application? — Помогал ли Вам кто-то в заполнение формы? E-Signature — Электронная подпись

Enter your Passport/Travel Document Number — Номер загранпаспорта(пишется без №) Enter the code as shown — Ввод капчы

Соглашаемся  «Sign and Submit Application».

ВАЖНО

Подписываясь под введенной информацией Вы соглашаетесь, что вся информация правдива и достоверна

Жмем  «Next: Confirmation»

22.Confirmation Number — Получение подтверждающего номера

Страница с подтверждением.

Поздравляем, вы успешно заполнили анкету. Распечатайте эту страницу, чтобы у вас был штрих код!

 СКАЧАТЬ ОБРАЗЕЦ ФОРМЫ DS-160 PDF

Если у вас возникли вопросы или неясность, то можете обратиться к нам оставив свой вопрос в комментариях ниже, мы постараемся в оперативном порядке ответить Вам

Тэги:гостевая виза, заполнения формы ds160, инструкция форма ds160, получение гостевой визы в сша, пример заполнения ds160

Trackback со своего сайта.

Заполнение анкеты на американскую визу

Самостоятельное заполнение формы DS-160 (анкета на американскую туристическую визу) может вызвать много вопросов. Я решила подготовить инструкцию в картинках, чтобы облегчить вам жизнь Пользуйтесь на здоровье.

Итак, для заполнения анкеты переходим на официальный сайт посольства США и в правом верхнем углу выбираем русский язык. Заполнять анкету все равно нужно на английском, но при наведении мышкой на вопрос анкеты будет всплывать его перевод на русский.

Выбираем страну и город, где будем подаваться на визу, вводим код с картинки и выбираем опцию чуть ниже «Start an application».

Если вы всё сделали правильно, то дальше попадаете на страницу, где в правом верхнем углу виден номер вашей анкеты. Внизу на этой же странице предлагают выбрать секретный вопрос и ответ на него. What is the given name of your mother’s mother? (как зовут маму вашей мамы?) Выбираете любой вопрос из списка, придумываете ответ и обязательно запоминаете эти данные — их у вас не раз спросят, когда вы будете возвращаться к заполнению анкеты.

После нажатия кнопки «Continue» попадаем на первую страницу анкеты и заполняем персональные данные. Допустим, нашего аппликанта зовут Турист Туристович Туристов. Он женат и фамилию раньше не менял. Все поля, кроме третьей строки, где просят указать свои ФИО на родном языке (как в паспорте) заполняются латиницей.

Заполняем и нажимаем «next: personal 2». Заполняем гражданство, отвечаем на вопрос, менялось ли гражданство ранее и являетесь ли вы гражданином/постоянным жителем другой страны (отличной от гражданства). Далее заполняем идентификационный номер и, если вдруг вы раньше работали в штатах, то свой номер карточки соц страхования и номер налогоплательщика:

Жмем дальше и переходим к разделу адрес и телефон. Заполняем свой адрес, отвечаем на вопрос, отличается ли адрес проживания от адреса для получения корреспонденции, заполняем номера телефонов в международном формате:

Переходим дальше к разделу с паспортными данными. Выбираем тип документа (обычный паспорт), его номер, место и дату выдачи, срок годности. Отвечаем, что паспорт раньше не теряли. Ведь не теряли, правда?

Переходим к очень важному разделу о ваших планах в поездке. В анкете для мужчин предложат заполнить план поездки ( в женской анкете такого пункта нет), очень рекомендую его хорошенько продумать и подробно заполнить. Цель визита — business pleasure visitor (B) — неиммиграционная туристическая цель, есть ли у вас конкретный план поездки — отвечаем да. Время прилета и вылета можно заполнить приблизительно, в зависимости от ваших планов. Визу все равно открывают с даты собеседования в посольстве. С городом прилета/вылета, думаю, вы тоже уже определились, раз начали план поездки разрабатывать. Самого авиабилета на руках может и не быть (даже желательно, чтобы его не было), поэтому пункты про номер рейса спокойно пропускаем. Заполняем места, которые планируем посетить.  В пункте про адрес, где планируете остановиться, вносите адрес гостиницы, где планируете дольше всего остановиться, или если планов еще нет, то любой адрес гостиницы из интернета. Кто оплачивает поездку — в нашей анкете сам подающийся. Если вы, например, сидите в декрете на шее у мужа (не будем показывать пальцем ) и денег не зарабатываете, тогда выбираете other person (другой человек) и в выпадающем списке вопросов заполняете его данные.

Далее заполняем информацию о людях, с которыми планируете путешествовать. Наш герой едет с женой и ребенком:

Дальше идут вопросы о предыдущих визах и поездках в США: были ли в штатах раньше, получали ли визу раньше, получали ли отказ в визе или во въезде в страну, заполнял ли кто-то от вашего имени иммиграционную петицию (просто участие в лотерее Diversity Visa Program не считается):

Дальше заполняют информацию о принимающей стороне. Допустим, у нашего героя живет в штатах дядя. В анкете заполняется его имя, указываете, кем вам приходится принимающая сторона, контактные данные:

Далее заполняется информация про семью. ФИО родителей, их даты рождения, живут ли в штатах, если живут, то в каком статусе (гражданин, резидент, нелегал, не знаю). Есть ли прямые родственники в штатах, не считая родителей. Под прямыми родственниками подразумевают мужа/жену, жениха/невесту, ребенка, брата/сестру. Если прямые родственники имеются, заполняется информация о них, если нет, то задают еще один вопрос, есть ли другие родственники и/или друзья в штатах. Вот здесь уже сами решайте, что говорить. Однозначно не стоит говорить да, если у вас там только друзья (не родственники в смысле). Указывать ли, что есть родственники, если они действительно есть, — решать вам. Я лично врать не умею, поэтому в своей анкете указывала, что родственники есть. Ну и надо понимать, что если вам выслали приглашение в штаты, то будет нелепо ответить в этом пункте «нет», спалитесь на вранье. У нашего героя, как помним, живет в штатах дядя.

Далее заполняем информацию про супругу. Здесь все просто:

Дальше идет раздел про текущее место работы. Кем работаете, где, адрес работы, доход в месяц в местной валюте, краткое описание рабочих обязанностей:

Дальше вопросы про предыдущие места работы и учебы. Работали ли раньше еще где-нибудь )если да, то появятся еще дополнительные вопросы), места учебы, начиная со школы и заканчивая магистратурами/аспирантурами, специальность, когда обучались, адрес  и название заведения. Кстати особо умные соискатели, обучавшиеся на специфических специальностях (а-ля ядерная физика ) могут запросто попасть под административную проверку. Это когда консульство дополнительно и пристальнее рассматривает ваши документы, чтобы убедиться, что вы не принесете вред стране. Такая процедура проверки может затянуться и часть заканчивается отказом в визе, после чего новую визу получить крайне сложно.

Дополнительная информация (в мужской анкете). Тут серия странных вопросов, выявляющих ваш религиозный, политический и военный бэкграунд: принадлежите ли вы к клану или племени, на каких языках разговариваете, посещали ли какие-либо страны за последние 5 лет, работали ли в социальной, профессиональной или благотворительной организации, есть ли навыки разработки какого-либо вида оружия (боже упаси вас ляпнуть да), служили ли в армии, были ли вовлечены в правительственную или повстанческую деятельность:

И вот мы, наконец, доходим до самого последнего раздела Security and Background. Тут долго (аж на 5 страницах!) и муторно будут спрашивать не террорист ли вы, сумасшедший, наркоман, преступник или пособник преступнику, шпион и т.п. Ни в чем не признавайтесь!!! Жмем везде нет-нет (внимательно смотрите, чтобы везде было нет) и переходим к последнему пункту — загрузке фотографии. Конец уже близок! Кстати, если фотографии в электронном виде у вас пока нет, то анкету можно сохранить и фото загрузить позже. Ну или вообще не загружать, а принести в посольство распечатанную фотографию:

И, кстати, на будущее рекомендую сохранить анкету, нажав «Save application to file». Это пригодится вам, когда вы будете подаваться на продление визы. При подаче анкеты, вам не надо будет заново все заполнять, достаточно будет на стартовой странице нажать «Upload an application» и подгрузится ваша старая анкета, в которую можно вносить правки. Очень удобно и экономит ваше время и нервы

Надеюсь, после такой подробной инструкции вопросов по заполнению анкеты на американскую туристическую визу у вас не возникнет. Но если все же что-то будет не понятно, спрашивайте, с радостью помогу!

Следующий этап после заполнения анкеты — поход в посольство. Вот здесь можно почитать, как проходило наше собеседование на получение туристической визы, и сделать для себя выводы.

Анкета на визу в США DS-160: правила заполнения, комментарии

Для того чтобы получить приглашение на собеседование в посольство, нужно произвести заполнение анкеты DS-160. Она заполняется до собеседования в интернете в онлайн режиме. После заполнения ДС-160 заявителю выдается «Confirmation number», который нужно предоставить на собеседование.

Правила

  1. Никаких бланков нет, все заполняется в интернете.
  2. Нужно иметь фотографию в электронном формате.
  3. Длина сеанса двадцать минут, то есть ли вы бездействуйте это время, нужно авторизоваться заново. Поэтому отходить от компьютера не стоит, если вы не хотите заполнять ее повторно.
  4. Все данные заполняются латинской транскрипцией по правилам транслитерации с русского на английский. Кроме случаев заполнения информации из заграничного паспорта и данные должны быть полностью списаны с документа. Правила транслитерации по ГОСТу указаны в таблице ниже.
Русская букваЛатинский эквивалент
АA
БB
ВV
ГG
ДD
ЕE
ЁE
ЖZH
ЗZ
ИI
ЙI
КK
ЛL
МM
НN
ОO
ПP
РR
СS
ТT
УU
ФF
ХKH
ЦTC
ЧCH
ШSH
ЩSHCH
ЫY
ЪIE
ЬНЕТ ОБОЗНАЧЕНИЙ
ЭE
ЮIU
ЯIA

Как быстро и правильно заполнять анкету на туристическую, рабочую, студенческую и другую визу в США? Нужно запастись временем и терпением. Мы рассмотрим пошаговое заполнение DS 160 с переводом строк на русском языке с примерами, образцом и картинками.

Инструкция

  • Заходим на сайт – https://ceac.state.gov/genniv/.
  • Выбираем в правом верхнем углу русский язык. В этом случае при наведении на любую фразу можно увидеть подсказку с переводом.

  • Кликаем на «Select a location where you will be applying for this visa» и выбираем страну и город, где будет проходить собеседование.
  • Ниже вписываем символы с капчи и после нажимаем на «START AN APPLICATION».

  • В правом верхнем углу вы увидите «Application ID». Запомните его, запишите, а лучше распечатайте. Также впишите ответ на контрольный вопрос. Если компьютер зависнет, выключится свет или вы уйдете, то можно будет начать с того момента, на котором вы остановились ранее, для этого и понадобятся эти данные.

  • Нажимаем на кнопку продолжения.
  • Вводим данные:
Название строкиПеревод и пояснение
SurnamesФамилия
Given NamesИмя и Отчество (в случае если в загранке его нет, пишем по правилам транслитерации)
Full Name in Native AlphabetФИО на русском, украинском, казахском, смотря какой у вас национальный язык в стране
Have you ever used other names (i.e., maiden, religious, professional, alias, etc.)?Факт смены имени, фамилии.
Do you have a telecode that represents your name?Просто ставим галочку напротив «No»
Sex (Male — М, Female — Ж)Пол
Marital StatusSingle — одинок;

Other — указываем другое семейное положение;

Married — в браке;

Legally Separated —  женаты, но живем отдельно;

Common Law Marriage — гражданский брак

Divorced — в разводе;

Civil Union/Domestic Partnership — браки типа ЖЖ, ММ и партнерские отношения;

Widowed — жена или муж скончались.

Date and Place of BirthДанные о месте и дате, когда заявитель родился на свет:

Date – дата;

City – город;

State/Province – Область, регион;

Country/Region – Страна.

  • Продолжаем заполнять анкету на американскую визу. Кликаем на кнопочку «Next: Personal 2». Заполняем далее вторую страничку личных данных:
Наименование поляОписание
Country/Region of Origin (Nationality)Гражданство
Do you hold or have you held any nationality other than the one indicated above on nationality?Возможное второй гражданство. Если «ДА», то появится строка:

Do you hold a passport for the other country/region of origin (nationality) above? – Есть ли паспортный документ второго государства?

Are you a permanent resident of a country/region other than your country/region of origin (nationality) indicated above? – есть ПМЖ в другой стране?

National Identification NumberНомер гражданского паспорта. Пишем без пробелов и лишних символов.
U.S. Social Security NumberНомерной знак соц. обеспеченья в штатах. Если нет ставим «Does Not Apply».
U.S. Taxpayer ID NumberЕсть ли карточка TIN.

  • Проверяем все веденные данные на несколько раз и жмем на красненькую кнопочку «Next: Address and Phone».
СтрокаПояснение
Home AddressАдрес регистрации.
Street Address (Line 1)Номер дома, название улицы, номер квартиры (если есть) без запятых и знаков препинания.
Street Address (Line 2) *OptionalДополнительная строка ввода адреса.
CityПоселение регистрации.
Postal Zone/ZIP CodeИндекс.
Country/RegionНазвание государства.
Is your Mailing Address the same as your Home Address?Почтовый адрес такой же как адрес регистрации? – Да или нет.
Primary Phone NumberПервый номер тел.
Secondary Phone NumberДополнительный номер тел.
Work Phone NumberТел. с работы
Email AddressЕ-мейл адрес

  • Следуем далее, жестким нажимом на кнопку «Next: Passport» (раздел загранпаспорта).
СтрочкаОписание
Passport/Travel Document TypeВид заграничного паспорта:

Other — другой документ;

Regular — обычный/биометрический;

Laissez-Passer – пропускной;

Official — рабочий;

Diplomatic — для дипломатов.

Passport/Travel Document NumberНомер без лишних знаков и пробелов.
Passport Book NumberНаходится на 46-ой или последней страницы загранки. Если его нет, то указываем «Does not Apply».
Country/Authority that Issued Passport/Travel DocumentГосударство выпуска.
Where was the Passport/Travel Document Issued? — Где был выпущен Ваш загранпаспорт?

City

Город выпуска
State/Province *If shown on passportОбласть и регион выпуска (если есть).
CountryЕще раз брутально (это обязательно) вписываем страну.
Issuance DateДата, когда его выдали.
Expiration DateДата окончания действия.
Have you ever lost a passport or had one stolen?Теряли, крали или продавали цыганам свой паспорт за мешок картошки? – Да или нет.

  • Легким движением руки и, слегка нажимая на правую кнопку мыши, переводим курсор на кнопку красную как борщ «Next: Travel».
  • В первой строчке вражеский сайт сразу же пытается выудить цель нашего посещения:
Purpose of Trip to the U.S. – Цель въездаПеревод с «Google Translate»
TEMP. BUSINESS PLEASURE VISIT (B)Временно погулять, покутить, поездить поглазеть на окрестности или по делам.
FOREIGN GOVERNMENT OFFICIAL (A)Если ты из правительства, приехал поговорить о делах с американскими чиновниками.
VICTIM OF CRIMINAL ACTIVITY (U)Жертвы.
ALIEN IN TRANSIT (C)Транзитом в другую страну.
NAFTA PROFESSIONAL (TD/TN)Один из североамериканских зон свободной торговли.
CNMI WORKER OR INVESTOR (CW/E2C)Один из CNMI.
VICTIM OF TRAFFICKING (T)Жертва рабства.
CREWMEMBER (D)Сотрудник авиа или морского экипажа
INFORMANT OR WITNESS (S)«Красный» – Свидетель по преступлению или информирующее лицо государственные службы или полицию.
TREATY TRADER OR INVESTOR (E)Человек с мешком денег, который хочет вложить или уже вложил в экономику США.
RELIGIOUS WORKER (R)Попы, батюшки, епископы, монахи, проповедники и т.п.
ACADEMIC OR LANGUAGE STUDENT (F)Учащийся высших учебных заведений или изучающий язык.
CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q)Обмен граждан по культурному просвещению.
INTRACOMPANY TRANSFEREE (L)Отправка сотрудников компании в филиалы США для дальнейшей работы.
INTERNATIONAL ORGANIZATION REP./EMP. (G)Сотрудник международной компании.
INTERNATIONALLY RECOGNIZED ALIEN (P)Международный деятель.
TEMPORARY WORKER (H)Для работы на время.
ALIEN WITH EXTRAORDINARY ABILITY (O)Граждане, обладающие ценными качествами и неповторимыми способностями.
FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I)Работник средств массовой информации.
NATO STAFF (NATO)Из НАТО.
EXCHANGE VISITOR (J)Обмен студентов, школьников и т.д.
OTHER (N)Другое.
FIANCÉ(E) OR SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K)Будущие муж или жена гражданина Америки.
VOCATIONAL/NONACADEMIC STUDENT (M)Учащийся учебного заведения с профессиональным уклоном.

  • Обязательно указываем разновидность визового документа «Specify»:
Название
AMBASSADOR OR PUBLIC MINISTER (A1)Посол, дипломат
CAREER DIPLOMAT/CONSULAR OFFICER (A1)Сотрудник из консульства
SPOUSE OF AN A1 (A1)Муж или жена А-1
CHILD OF AN A1 (A1)Чадо А-1
FOREIGN OFFICIAL/EMPLOYEE (A2)Работник из другой страны
SPOUSE OF AN A2 (A2)Муж или жена А-2
CHILD OF AN A2 (A2)Чадо А-2
PERSONAL EMP. OF AN A1 OR A2 (A3)Домохозяйки и аналогичные работники граждан с А-1 и А-2
SPOUSE OF AN A3 (A3)Муж или жена А-3
CHILD OF AN A3 (A3)Чадо А-3
BUSINESS/CONFERENCE (B1)Для деловой встречи
TOURISM/MEDICAL TREATMENT (B2)Для туристов и для посещения родственников
BUSINESS/PERSONAL (B1/B2)По делам
BORDER CROSSING CARD/LASER VISA (BCC)Лазерный визовый документ
TRANSIT (C1)Для транзитного пересечения в другую страну
CREWMEMBER IN TRANSIT (C1/D)Член авиакомпании для транзитного перелета
TRANSIT TO U.N. HEADQUARTERS (C2)Для проезда в центр организации объединенных наций.
FOREIGN OFFICIAL IN TRANSIT (C3)Транзит для гос. служащего другой страны.
PERSONAL EMP. OF A C3 (C3)Транзит обыкновенный.
SPOUSE OF A C3 (C3)  визы C3Муж или жена С-3
CHILD OF A C3 (C3)Чадо С-3
CNMI LONG TERM INVESTOR (E2C)Вкладчик в CNMI
CNMI TEMPORARY WORKER (CW1)Для временной работы в CNMI
SPOUSE OF A CW1 (CW2)Муж или жена CW-1(2)
CHILD OF A CW1 (CW2)Чадо CW-1(2)
CREWMEMBER (D)Сотрудник авиакомпании или судна.
TREATY TRADER (E1)Трейдер
SPOUSE OF AN E1 (E1)Муж или жена Е-1
CHILD OF AN E1 (E1)Чадо Е-3
EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E1)Администратор, менеджер и другой сотрудник с EMP (E1).
EXECUTIVE/MGR/ESSENTIAL EMP (E2)Тоже самое, что и выше только EMP (E2).
TREATY INVESTOR (E2)Инвестор
SPOUSE OF AN E2 (E2)Муж или жена Е-2
CHILD OF AN E2 (E2)Чадо Е-2
AUSTRALIAN IN SPEC. OCCUPATION (E3)Работники Австралии
SPOUSE OF AN E3 (E3D)Муж или жена Е-3
CHILD OF AN E3 (E3D)Чадо Е-3
RETURNING E3 (E3R)Обратный приезд гражданина Е-3
STUDENT (F1)Учащийся в учебном заведении.
SPOUSE OF AN F1 (F2)Муж или жена F-2
CHILD OF AN F1 (F2)Чадо F-2
PRINCIPAL REPRESENTATIVE (G1)Руководитель представительства.
STAFF OF PRINCIPAL REPRESENTATIVE (G1)Один из работников представительства
SPOUSE OF A G1 (G1)Муж или жена G-1
CHILD OF A G1 (G1)Чадо G-1
REPRESENTATIVE (G2)Трудовой деятель представительства
SPOUSE OF A G2 (G2)Муж или жена G-2
CHILD OF A G2 (G2)Чадо G-2
NON-RECOGNIZED/-MEMBER COUNTRY REP(G3)Гражданин государства, которое не приняли
SPOUSE OF A G3 (G3)Муж или жена G-3
CHILD OF A G3 (G3)Чадо G-3
INTERNATIONAL ORG. EMPLOYEE (G4)Работник международной компании.
SPOUSE OF A G4 (G4)Муж или жена G-2
CHILD OF A G4 (G4)Чадо G-2
PERSONAL EMP. OF A G1, 2, 3, OR 4 (G5)Домовладельцы, уборщицы граждан с визами G-1(2,3,4)
SPOUSE OF A G5 (G5)Муж или жена G-5
CHILD OF A G5 (G5)Чадо G-5
SPECIALTY OCCUPATION (h2B)Трудоустроство по специализации.
CHILEAN SPEC. OCCUPATION (h2B1)Трудовая виза для Чилийцев.
SINGAPOREAN SPEC. OCCUPATION (h2B1)Для работников Сингапура.
NURSE IN SHORTAGE AREA (h2C)Медицинский персонал.
AGRICULTURAL WORKER (h3A)Сельхоз. работник
NONAGRICULTURAL WORKER (h3B)Не сельхоз. работник
TRAINEE (h4)На практику
SPOUSE OF AN H (h5)Муж или жена Н-2
CHILD OF AN H (h5)Чадо Н-2
FOREIGN MEDIA REPRESENTATIVE (I)Сотрудник СМИ из другого государства.
CHILD OF AN I (I)Муж или жена I
SPOUSE OF AN I (I)Чадо I
EXCHANGE VISITOR (J1)По обмену
CHILD OF A J1 (J2)Муж или жена J-1
SPOUSE OF A J1 (J2)Чадо J-1
FIANCÉ(E) OF A U.S. CITIZEN (K1)Будущий муж или жена гражданина Америки
CHILD OF A K1 (K2)Несовершеннолетний с визой К-1
SPOUSE OF A U.S. CITIZEN (K3)Жена или муж гражданина штатов
CHILD OF A K3 (K4)Несовершеннолетний ребеночек мамы или папы К-3
INTRACOMPANY TRANSFEREE (L1)Отправка сотрудника в иностранный филиал.
CHILD OF AN L1 (L2)Чадо L-2
SPOUSE OF AN L1 (L2)Муж или жена L-2
STUDENT (M1)Учащийся в ВУЗ-е
SPOUSE OF AN M1 (M2)Муж или жена М-2
CHILD OF AN M1 (M2)Чадо М-2
COMMUTER STUDENT (M3)Учащийся, который не живет в общаге.
PARENT OF CERTAIN SPECIAL IMMIGRANT (N8)Родитель-иностранец-иммигрант гражданина США.
CHILD OF AN N8 (N9)Ребенок с N-8
PRINCIPAL REPRESENTATIVE (NATO1)Главный представитель
SPOUSE OF A NATO1 (NATO1)Его жена или ее муж
CHILD OF A NATO1 (NATO1)Их ребенок
REPRESENTATIVE (NATO2)Обычный представитель
SPOUSE OF A NATO2 (NATO2)Его супруга
CHILD OF A NATO2 (NATO2)Их малыш
CLERICAL STAFF (NATO3)Офисный планктон
SPOUSE OF A NATO3 (NATO3)Их супруги
CHILD OF A NATO3 (NATO3)Их дети
OFFICIAL (NATO4)Официальные представители
SPOUSE OF A NATO4 (NATO4)Их супруги
CHILD OF A NATO4 (NATO4)Их дети
EXPERT (NATO5)Экспертный сотрудник
SPOUSE OF A NATO5 (NATO5)Супруги
CHILD OF A NATO5 (NATO5)Дети
CIVILIAN STAFF (NATO6)Персонал по гражданской линии
SPOUSE OF A NATO6 (NATO6)Супруги
CHILD OF A NATO6 (NATO6)Дети
PERSONAL EMP. OF A NATO1-NATO6 (NATO7)Домашние работники держателей прошлых виз.
SPOUSE OF A NATO7 (NATO7)Супруги
CHILD OF A NATO7 (NATO7)Дети
EXTRAORDINARY ABILITY (O1)Выдающийся путешественник с О-1
ALIEN ACCOMPANYING/ASSISTING (O2)Помощник держателя О-2
SPOUSE OF AN O1 OR O2 (O3)Супруги О-1 и О-2
CHILD OF AN O1 OR O2 (O3)Дети О-1 и О-2
INTERNATIONALLY RECOGNIZED ALIEN (P1)Международный выдающийся деятель.
ARTIST/ENTERTAINER IN EX. PROG. (P2)Сотрудник в сфере развлечения по обмену.
ARTIST/ENTERTAINER IN CULTURAL PROG. (P3)Работник по развлекательной программе от государства.
SPOUSE OF A P1, P2 OR P3 (P4)Супруги по Р-1,Р-2,OR, и Р-3
CHILD OF A P1, P2 OR P3 (P4)Дети по Р-1,Р-2,OR, и Р-3
CULTURAL EXCHANGE VISITOR (Q1)Обмен для изучения культурного пласта страны.
RELIGIOUS WORKER (R1)Работник религиозной сферы.
CHILD OF AN R1 (R2)Ребенок
SPOUSE OF AN R1 (R2)Супруга
FAMILY MEMBER OF AN INFORMANT (S7)Близкие родственники и вся семья информирующее лицо.
VICTIM OF TRAFFICKING (T1)Жертва рабства
SPOUSE OF A T1 (T2)Супруги Т-1
CHILD OF A T1 (T3)Дети Т-1
PARENT OF A T1 (T4)Родитель Т-1
SIBLING OF A T1 (T5)Сестренка и братик Т-1
NAFTA PROFESSIONAL (TN)Работник NAFTA
SPOUSE OF A TN (TD)Супруга работника NAFTA
CHILD OF A TN (TD)Дети работника NAFTA
VICTIM OF CRIME (U1)Жертва преступной деятельности.
SPOUSE OF A U1 (U2)Супруги
CHILD OF A U1 (U3)Дети
PARENT OF A U1 (U4)Родители
SIBLING OF A U1 (U5)Брат и сестра
  • Чуть ниже могут возникнуть дополнительный пунктик: «Application Receipt/Petition Number» – петиционный номерной знак.
ПунктОписание
Have you made specific travel plans?Цель визита в штаты
Intended Date of ArrivalДата прилета
Intended Length of Stay in U.S.Дата вылета
Address Where You Will Stay in the U.S.Адрес проживания в Америке
Street Address (Line 1)Номер здания, улица, номер квартиры, если есть пишется без пробелов, запятых в этом порядке.
Street Address (Line 2) *OptionalДоп. поле
CityПоселение
StateШтат
ZIP Code (if known)Индекс
Person/Entity Paying for Your TripИнформация о спонсоре:

Self — Если платите сами;

Other Person — посторонний гражданин

U.S. Petitioner — гражданин с петицией, находящийся в штатах.

Other Company/Organization — Учреждение, компания или организация.

Present Employer — ваш действующий работодатель.

Employer in the U.S. — Будущий или действующий работодатель в Америке.

  • Переходим на следующий уровень кнопкой «Next: Travel Companions».

Are there other persons traveling with you?Кто-то вас сопровождает? если «Да», то заполняем данные.
Surnames of Person Traveling With YouФамилия сопровождающего
Given Names of Person Traveling With YouИмя и Отчество
Relationship with PersonРодственная или кровная принадлежность или нет:

Parent — мама или папа;

Spouse — жена или муж;

Child — чадо;

Other Relative — другой родной;

Friend — друг;

Business Associate — Партнер по бизнесу;

Other — Другое.

  • Переходим на следующий этап «Next: Previous U.S. Travel».

СтрочкаПеревод
Have you ever been in the U.S.?Прошлые визиты в штаты были или нет? если да, то появятся строки:

Date Arrived — Дата влета;

Length of Stay — Срок;

Do you or did you ever hold a U.S. Driver’s License? — Наличие водительский Американских прав. После следует указать данные о «Driver’s License»:

Driver’s License Number — номер;

State of Driver’s License — штат получения прав.

Have you ever been issued a U.S. Visa?Были ли у вас в прошлом американская виза? Если да то появятся строки:

Has your U.S. Visa ever been cancelled or revoked? — факт аннулирования визы в Америку.

Date Last Visa Was Issued — Дата получения прошлой Американской визы.

Has your U.S. Visa ever been lost or stolen? — Крали или теряли данную визу?

Visa Number — Номер этой визы

Have you been ten-printed? — Факт сдачи отпечатков.

Are you applying for the same type of visa? — Прошлая виза имела такой же тип?

Are you applying in the same country or location where the visa above was issued, and is this country or location your place of principal of residence? — В данный момент вы находитесь в стране, в которой вы ранее получали Визу и эта же государство является страной гражданства?

Have you ever been refused a U.S. Visa, been refused admission to the United States, or withdrawn your application for admission at the port of entry?Был ли отказ во въезде или отказ от выдачи визового документа? Если да, то нужно описать причины в строке «Explain».
Has anyone ever filed an immigrant petition on your behalf with the United States Citizenship and Immigration Services?Пытались ли вы иммигрировать в штаты и подавали заявление в консульство с данным вопросом?
  • Продолжаем заполнять анкету на визу в Америку. Нажимаем на кнопку «Next: U.S. Contact» и переходим к следующему шагу заполнения. Дальнейшее заполнение будет зависеть от выбора разновидности визового документа, который вы указали в разделе «Specify». Тут нужно указать данный лица из штатов, который сможет принять вас и приютить.

Данный на английскомПеревод и описание
Contact PersonГражданин из штатов
Organization NameНазвание компании
Relationship to YouОтношение:

Employer — мама, папа, опекун;

Other — другое;

Relative — другие родственные связи;

U.S. Petitioner — гражданин Америки с петицией;

Spouse — муж или жена

School Official — работающий в школе, институте, университете и т.д.;

Business Associate — партнер по бизнесу.

Address and Phone Number of Point of ContactАдрес принимающего лица и его телефон
  • Переходим дальше, нажимая на «Next: Family».

ПолеПеревод и описание
Father’s Full Name and Date of Birth / Mother’s Full Name and Date of BirthДанный о папе / маме (Сначала первый раздел, потом второй)
SurnamesФамилия
Given NamesИмя и отчество
Date of BirthДата рождения
Is your father in the U.S.?Он сейчас в штатах?
Mother’s Full Name and Date of BirthДанные о маме
Do you have any immediate relatives, not including parents, in the United States?Наличие других кровных родственников, проживающих в Америке. Если таковые имеются, то опишите степень родства в поле «Relationship to You»:

Sibling – Сестра или брат;

Spouse – жена, муж;

Child – чадо;

Fiance/Fiancee – будущие жена или муж.

Также нужно описать другую информацию о родственнике:

Relative’s Status — статусное положение в штатах;

U.S. Citizen — гражданство в штатах;

U.S. Legal Permanent Resident (LPR) — Имеется ли ВНЖ;

NonImmigrant — неиммиграционный визовый документ.

Other/I Don’t Know — Другое описание, или ставите тут, если полную информацию не знаете.

Do you have any other relatives in the United States?Есть ли еще родные в штатах.
  • Далее будет шаг «Next: Spouse» (если вы указали, что у вас есть жена или муж) или в противном случае пропускаем данную таблицу заполнения и переходим к шагу «Next: Work/Education/Training».

Информация о жене или мужеПеревод
Spouse’s Full Name (include Maiden Name)ФИО и в конце указываем старую Фамилию
Spouse’s SurnamesФамилия как нынешняя, так и старая
Spouse’s Given NamesИмя, отчество
Spouse’s Date of BirthДата рождения
Spouse’s Country/Region of Origin (Nationality)Национальная принадлежность
Spouse’s Place of BirthМесто рождения
CityПоселение
Country/RegionГосударство
Spouse’s AddressАдрес

Same as Home Address – такой же как у вас?

Same as Mailing Address – такой же как ваш почтовый адрес?

Same as U.S. Contact Address – такой же как у контактного лица в штатах.

Do Not Know – указываете, если не знаете информацию.

Other (Specify Address) – Вписываем адрес.

Если вы в разводе, то будет то раздел будет называться «Family Information: Former Spouse». И придется заполнить форму о бывшем муже или жене:

Information: Former SpouseДанные о бывшей половинке
Date of MarriageДата регистрации бракосочетательного процесса.
Date Marriage EndedДата расторжения брака.
How the Marriage EndedПричина
Country/Region Marriage was TerminatedСтрана, которая оформила развод.
  • Переходим к заполнению информации о трудоустройстве «Next: Work/Education/Training».

Primary OccupationРабота:

Agriculture — Сельхоз;

Artist/Performer — Артист и творческая направленность;

Business — продажа;

Communications — связной;

Computer Science — IT;

Culinary/Food Services — индустрия питания;

Education — обучение;

Engineering — Инженер;

Government — Правительство;

Homemaker — Домохозяйство;

Legal Profession — Юрист;

Medical/Health — Медик;

Military — Воейнный;

Natural Science — Научный деятель;

Not Employed — Без официального трудоустройства;

Physical Sciences — Физик;

Religious Vocation — Работник в сфере религии;

Research — Исследовательская сфера в науке;

Retired — Пенсионер

Social Science — Соц. наука;

Student — Обучающийся;

Other — Другое.

Present Employer or School NameНазвание Вуза, школы или компании
Present employer or school addressКонтакты
Start DateДата поступления или трудоустройства
Monthly Income in Local Currency (if employed)Средняя ЗП в вашей национальной валюте
Briefly describe your dutiesОбязанности в кратком изложении
  • Переходим к описанию прошлого трудоустройства «Next: Work/Education: Previous».

Were you previously employed?Было ли другое официальное трудоустройство?
Employer NameНазвание компании и другая информация. Заполняется по тому же принципу как в шагах выше.
Job TitleДолжность.
Supervisor’s SurnameФамилия старшего руководителя.
Supervisor’s Given NamesЕго Имя и Отчество.
Employment Date FromДата официального трудоустройства
Employment Date ToДата увольнения.
Briefly describe your dutiesОбязанности, также коротенько.
Have you attended any educational institutions at a secondary level or above?Был ли у вас опыт обучаться с средних или высших специализированных учебных заведениях?
Name of InstitutionНаименования этого заведения.
Course of StudyДипломная специальность.
Date of Attendance FromДата зачисления.
Date of Attendance ToДата выпуска.
«Add Another»Нажимаем, если учебных заведений было несколько.
  • Переходим к заполнению информации о дополнительной работе, учебе и т.п. Нажимаем на «Next: Work/Education: Additional».

Do you belong to a clan or tribe?Факт принадлежность к клану или племенной стаи.
Provide a List of Languages You SpeakЯзыки, на которых вы свободно говорите.
Have you traveled to any countries within the last five years?Посещение других государств за последние пять лет.
Have you belonged to, contributed to, or worked for any professional, social, or charitable organization?Трудоустройство в благотворительности.
Do you have any specialized skills or training, such as firearms, explosives, nuclear, biological, or chemical experience?Опыт работы с ядерным, химическим или другими типами вооружения.
Have you ever served in the military?Наличие службы в Вооруженных силах. Если да, то откроется форма:

Name of Country/Region — страна.

Branch of Service — название и тип войск.

Rank/Position — звание и должность.

Military Specialty — специальность в армии.

Date of Service From — Дата начала служебных обязанностей

Date of Service To — Дата окончания.

Have you ever served in, been a member of, or been involved with a paramilitary unit, vigilante unit, rebel group, guerrilla group, or insurgent organization?Вы были когда-нибудь боевиком или повстанцем?
  • Переходим к шагу заполнения информации по безопасности данных «Next: Security and Background». Тут просто ставьте во всех строчках «Нет», так вопросы будут задаваться в одном формате: «А случайно вы не террорист?» и все в этом роде.

  • В самом конце будет строка «Next: PHOTO» или «Additional Point of Contact Information» для визы учебного типа F1 и ею подобные.
  • В «Additional Point of Contact Information» нужно заполнить данные о двух лучших друзьях. Именно друзей, то есть не кровных родственников, двоюродных братьев и т.д. Данные лица смогут в любой момент подтвердить то, что вы написали в анкете. Лучше всего заранее узнать у них, согласны ли они на внесения их информации в анкету. Все поля заполняются как любые другие по аналогичной схеме, приведенных выше и названия полей такие же.

  • Далее будет строчка «Next: SEVIS», если вы хотите получить учебную визу и учиться в любом учебном заведении в Америке.

SEVIS IDНомер, указан обычно в правом верхнем углу документа из заведения.
Name of SchoolНаименование
Course of StudyКурс или специализация обучения.
Street Address (Line 1)Номер дома, улица, номер квартиры, если есть. без знаков препинания.
Street Address (Line 2) *OptionalДоп. строчка для адреса.
CityНаселенный пункт.
StateШтат.
Postal Zone/ZIP CodeИндекс.
  • Далее будет шаг загрузки фотографии «Next: PHOTO». Но давайте разберем заполнение временной трудовой визы или рабочей.

Name of Person/Company who Filed PetitionКомпания или гражданин, который подала прошение на ваше трудоустройство в штаты.
Where Do You Intend to Work?Информация о трудоустройстве.

Name of Employer — Наименование;

U.S. Street Address — Адрес;

Phone Number — Номер телефона;

Enter monthly income (in USD) — какую ЗП обещают. Пишем в долларах.

  • Теперь перейдем к загрузке фотографии. Это один из важнейших моментов, так как к ней предъявляют колоссальные требования и часто из-за несоответствия критериев отказывают в выдачи визового документа. Разрешение должно быть 600 на 600 пикселей в формате JPG или JPEG. Электронная фотокарточка не должна весить больше 240 КБ. Для проверки нажимаем правой кнопкой мыши и переходим в «Свойство». Там и будет нужная информация.

  • После этого нажимаем на «Upload Your Photo».
  • Далее на «Обзор» и выбираем наше фото среди файлов на ПК.

  • Нажимаем на кнопку «Upload Selected Photo».

  • Если все отлично, то вы увидите зеленую галочку с надписью «Photo passed quality standards». Жмем на «Continue Using This Photo».

  • Если фото верное нажимаем «Next: Review».
  • Проверяем все заполненные поля анкеты и жмем на «Sign and Submit».

  • В самом конце будет форма для заполнения.
Did anyone assist you in filling out this application?Вам помогали в заполнении анкетных данных?
E-SignatureПодпись в электронном формате:

Enter your Passport/Travel Document Number – номер заграничного паспорта слитно без лишних символом букв «N» и без пробелов;

Enter the code as shown – проверочный код.

  • Нажимаем на кнопку «Sign and Submit Application».
  • И переходим к финишной прямом, нажатием на кнопочку «Next: Confirmation».
  • Сохраняем и распечатываем страничку. Она понадобится в посольстве или консульстве для собеседования.

Возникли трудности или остались вопросы?

Уважаемые читатели, задавайте свои вопросы в комментариях, и мы сразу же на них ответим. также поделитесь опытом заполнения. Какие были трудности? Что было на собеседовании? Какие вопросы задавали? Расскажите опыт поездки в США и получения визы. С уважением, администрация портала Vizaved.

(2 оценок, среднее: 5,00 из 5) Загрузка...


Смотрите также