Санкт-Петербург, м. Пл. Восстания,
ул. Гончарная, дом 13

+7 (812) 458-53-53

+7 (921) 771-65-11

[email protected]

Статус русского языка


Статус русского языка в мире

Реферат

Мажитов Султан Музапарович

Статус русского языка в мире

Русский язык признан официальным языком ООН. 6 июня отмечается официальный праздник – День русского языка.

В современном мире языки развиваются в соответствие с тенденциями, заложенными в 70-х годах прошлого столетия. Тенденции развития языков характеризуют два разнонаправленных процесса: развитие национальных языков и распространение отдельных языков как средств межнационального и межгосударственного общения в мире.

Если говорить о каком-то языке, как о мировом, следует сказать, что ему характерны определенные категории развития. Мировой язык отличается такими особенностями, как глобальное распространение, сознательное принятие его массами, объем языка и специфика функций.

В данный момент русский язык по распространению занимает четвертое место в мире. Он уступает только английскому, китайскому и испанскому языкам, которые занимают первое, второе и третье места соответственно. Отличные шансы у французского языка. А также мировыми языками можно считать хинди (урду), арабский, португальский и бенгали.

В настоящий момент продолжается завоевание мировых позиций русским языком. Началось это завоевание в постперестроечное время, когда родилась масса реформ и преобразований, которые позволяли изучать не только шедевры русской литературы в оригинале, которые накладывают отпечаток на мировую культуру, но и расширять возможности общечеловеческого общения, стоящие на страже прогресса в разных областях жизнедеятельности. Это можно считать основными мотивами, стимулирющими изучение русского языка в разных странах мира.

За русским языком сохранилась приятная особенность: быть одним из языков, массово изучаемых в системе образования многих стран. Получение качественного образования на базе русского языка является основополагающим фактором обеспечения прочных позиций и распространения русского языка в мире. Сохраняя культуру русского языка у представителей дальнего зарубежья, филологи активно занимаются его популяризацией, раскрывая перед аудиториями перспективы и положительные аспекты русского языка.

Русский язык - один из немногих языков в мире, который вовлечен в интернациональную интеграционную систему с развитием технологий в качестве научного языка. Он стал языком международных средств массовой информации: телевидения, радио и печати.

С наступлением нового столетия на первый план выходит удовлетворение утилитарных нужд общения личного характера в дипломатии, торговле, в быту и профессиональных условиях. Разрастающиеся культурные, хозяйственные, политические межгосударственные, научные связи требуют многогранного взаимопонимания не только от знаковых встреч между главами государств, но и при обычных туристических мероприятиях. В такой ситуации конкурентоспособность русского языка не вызывает сомнений, когда русский язык чаще всего выступает в роли посредника не только во время собственных бесед, но и при специфических переговорах для достижения взаимопонимания и выгодного сотрудничества между представителями разных народов.

Статистика показывает, что не только на исторической территории распространения русского языка, но и в странах дальнего и ближнего зарубежья десятки миллионов людей считают русский язык своим родным или вторым родным языком. А для многих людей по собственным убеждениям изучение русского языка считается обязательным. И одной из причин включения русского языка в «клуб мировых языков» стали знаменательные события и свершения русского народа – носителя русского языка.

Русский язык обладает свойствами, присущими мировому языку: у него большая география распространения в максимальном количестве стран. Русский язык в разных направлениях общения используют представители влиятельных социальных прослоек общества разных стран. На глобальности его распространения и усвоения в разных странах способствуют не только знания языка и о языке, передаваемые от поколения к поколению в семье, посредством межнациональных браков, при разных видах сотрудничества: от экономического до научного, а также в творчестве.

В итоге относительно русского языка в мире складывается следующая картина: говорят на русском языке порядка 170 миллионов человек, 350 миллионов отлично его понимают. За пределами исторической родины (России) проживает более 30 миллионов человек, для которых русский язык является родным. 180 миллионов человек, жителей стран ближнего и дальнего зарубежья, изучают русский язык. И все эти факторы делают русский язык средством глобального общения.

Русский язык отличает высокая информативность. Его кладовые хранят богатый опыт общения и творчества слова, огромнейший запас средств выражения и передачи мыслей. Русский язык сохранил свою уникальность на громадном пространстве, соседствуя с другими языками, и на протяжении долгого времени смог обогатиться от языков Востока и Запада, впитав в себя старославянское, восточное, латинское и греко-византийское наследие. В русском языке нашли свое отражение веяния романской и германской языковых групп. Но основным источником развития, могущества, шлифовки и огранки русского языка является тяга к творчеству русского народа, многовековые достижения деятелей науки, искусства и политики России, а также создание шедевров русской литературы и богатое культурное наследие. Все это сделало русский язык упорядоченным, высокоразвитым и богатым, стилистически дифференцированным, словом, полноценным мировым языком.

Ссылка:http://mlis.ru/literature/270-mesto-russkogo-yazyka-v-sovremennom-mire.html

Положение русского языка в Казахстане

Согласно части 2 статьи 7 Конституции Республики Казахстан от 1995 года, «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский язык».

Эту норму в 1997 году разъяснило постановление Конституционного Совета. Данная конституционная норма понимается однозначно, что в государственных организациях и органах местного самоуправления казахский и русский языки употребляются в равной степени, одинаково, независимо от каких-либо обстоятельств.

Также это постановление установило, что «установление самого перечня профессий, специальностей, а также должностей, для которых необходимо знание государственного языка в определенном объеме и в соответствии с квалификационными требованиями, не противоречит Конституции»

Русский язык является родным языком для русского населения Казахстана (до 67% в ряде северных регионов), а также для большинства европейских народов Казахстана (украинцы, татары, белорусы). Традиционно выступает как второй язык или же (в зависимости от уровня образования и места жительства) первый иностранный язык для большинства населения республики, в первую очередь казахов.

Ссылка:https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA_%D0%B2_%D0%9A%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B5

Статус русского языка

По мнению большинства экспертов, вопрос предоставления русскому языку статуса второго государственного языка – не надуманный, потому как до сих пор русский язык является родным для большинства населения Украины.

Результаты успешных предвыборных кампаний свидетельствуют, что обещания политиков повысить статус русского языка обеспечивают им серьезную поддержку со стороны населения. Однако для выполнения обещания необходима политическая воля…

Действующий Президент Украины несколько притормозил процесс насильственной украинизации всего населения (кстати, впервые в истории развития Украины!), предложив узаконить вариант существования русского языка на Украине в качестве регионального с соблюдением норм Европейской хартии региональных языков. Но что, по сути, означает этот вариант?

То, что русскоязычное большинство на Украине официально получит статус «национального меньшинства», потому как русский язык в рамках Хартии будет уравнен в правах с 12-ю другими языками реальных национальных меньшинств, используемыми определенной частью населения Украины.

В социолингвистике сосуществованию в одном государстве двух и более языков соответствует понятие «диглоссия». Оно введено в оборот еще в 1959г. американским исследователем Ч. Фергюсоном, и обычно предполагает дифференциацию упомянутых языков по признакам функциональности, престижности, «высокого» или «низкого» положения.

«Высокий» (украинский – если уж говорить о реализации предложения ПР) язык будет использоваться на государственной службе, в науке, во время парламентских или политических выступлений, при получении высшего и среднего образования, трансляции новостных программ в эфире, публикациях и газетных передовицах, литературном в творчестве.

«Низкий» язык (русский) – в обучении обслуживающего персонала, рабочих и клерков, для общения в семейном или дружеском кругу, в надписях под карикатурами и т. д.

Вот и получается, что законодательное закрепление на Украине диглоссии не разрешит в полной мере проблемы русского языка. И по-прежнему языковая проблематика будет подвержена «политической эксплуатации», поскольку язык с низким статусом и ограниченными областями применения воздвигает зримые социальные барьеры для большинства населения Украины, делает для своих носителей невозможным вертикальную социальную мобильность, доступ к позициям власти, престижу и благосостоянию.

Если большинство носителей «низкого» языка (русского) всегда будут согласны работать в шахтах и на заводах, в ларьках на рынках и не претендовать на сферы, доступные носителям «высокого» (украинского) языка, то проблематика «низкого» языка будет пребывать в «дремлющем» состоянии. По крайней мере, в течение всего периода независимости Украины к такому состоянию и низводится русский язык…

И по сути новый Президент Янукович продолжает эту политику, только более осторожно, чем его предшественник Ющенко. А ведь с точки зрения логики права язык не может быть субъектом дееспособности в правовом смысле. Иначе следовало бы развить эту логику и закрепить в законах также и равноправие культур, а также каких-то других аспектов человеческой жизнедеятельности.

Регулировать необходимо (и желательно) равноправие индивидов. Равенство в правах должно распространяться на всех граждан демократического государства без исключений – вот постулат международного права.

Следует отметить, конституционная норма о предоставлении статуса государственного языка только украинскому языку принята Парламентом без ее обсуждения на всенародном референдуме. В результате меньшей части населения – украиноязычным созданы более благоприятные условия для жизнедеятельности, чем большинству – русскоязычным. Да еще и при том, что русскоязычные промышленные регионы, являются донорами центрального бюджета и по сути дотируют украиноязычные западные регионы.

Вполне очевидно, что языковое неравноправие порождает доминирование одних над другими в сфере занятости, различные условия доступа к должностям в науке, образовании, культуре и информации, распределению и перераспределению общественных ресурсов и благ.

Почему реальное меньшинство может свои языковые интересы удовлетворять из государственного бюджета, а большинство – должно использовать исключительно свои средства, добровольные пожертвования?

Есть ли у России интерес как-то воздействовать на процесс повышения статуса русского языка? Да, если Россия не будет защищать права русскоязычного населения, то через некоторое время она столкнется с удивительным феноменом сосуществования с большой страной, населенной враждебным населением, на своих границах. И тогда Грузия 08.08.08 покажется легкой и забавной репетицией серьезной и большой войны.

Сергей Сибиряков, руководитель направления политического анализа аналитической группы Русской Общины Украины, Сегодня. Ру

Маски

Это было давно. В эфире одного телеканала выступают представители интеллигенции новорожденного украинского государства. Гость начинает свою речь словами: «извините, но я буду говорить на русском языке». Грустно. Но вот, привычная схема даёт сбой. Один украинский режиссёр начинает разговор несколько иначе: «Я не буду извиняться за то, что говорю на русском языке»…

Как много времени прошло с тех пор. Чувство вины стало доминировать среди русского населения страны. Потому что эту страну называют Украиной. Потому, что государственный язык украинский. Потому, что есть титульная нация, а есть граждане второго сорта. Потому, что если граждане второго сорта, станут просто гражданами, то погибнет «мова», погибнет Украина. Глупость, абсурд? Какое это имеет значение.

Наше время. В эфире одного из телевизионных шоу, как и повелось, выступают представители двух Украин. Представители «патриотического» лагеря закидывают вопросами представителя «Партии Регионов». Регионал терпеливо пытается отвечать на вопросы, разжевывая оппонентам самые простые истины.

Камера показывает тех, кто задавал вопросы. Они добродушно болтают между собой. Им плевать на то, что отвечает представитель «Партии Регионов». «Патриотам» не интересно, что скажет их оппонент, ведь свой приговор они давным-давно вынесли ему. Они ведут себя, как отдыхающие в ресторане, наблюдая и обмениваясь мнениями по поводу танцора на сцене. Или шута. Или идиота.

Мне хочется спросить «регионалов», видят ли они всю пошлость происходящего? Может быть проще уйти со всех этих бессмысленных шоу, чем продолжать оппонировать глухим и изначально неспособным понять тебя? Может быть, стоит воспользоваться российским опытом и не вступать в полемику с оппозицией, как делают коллеги «Партии Регионов» из «Единой России».

Я вижу чувство досады на лицах многих «регионалов». Им самим претит эта роль клоунов. Но команды уйти с бессмысленных теледебатов, нет. Они продолжают вразумлять своих оппонентов речами о «старых песнях о главном», об экономике, о жизненном уровне, не замечая, что ситуация изменилась. Они уже не оппозиция, они давным-давно власть. Они делают то, что должны и могут делать в сложившихся условиях.

***

На Украине нет «родных» телевизионных ведущих, способных сделать рейтинговое ток-шоу. Есть два гастарбайтера из России, перед которыми обыватели, политики и эксперты млеют, и испытывают холопский восторг. Шоумены небожители, изгнанные с российского телевизионного Олимпа на грешную украинскую землю. И хоть «беженцы из России» говорят на русском языке, им это прощается, только потому, что они являются оппонентами российской партии власти. Критику России националисты готовы слушать на любом языке и без переводчика.

Однажды, один из ведущих отметил, что украинские политики отличаются от российских коллег тем, что после телевизионных баталий мирно, по-дружески общаются друг с другом. Судя по тональности этого заявления, ведущий умилён атмосферой толерантности царящей на Украине.

Действительно, «Украина не Россия». Ведь после стольких обвинений в казнокрадстве и лжи, дружеская улыбка и рукопожатия не уместны. Вспоминается анекдот. Отечественная война. Один хохол предал партизанский отряд за сало, хлеб, горилку. Партизан ведут на расстрел. Один из партизан плюёт в лицо предателя. Предатель ничуть не смущён, он не убивает партизана, он восклицает: Пэтро, ты що обыдився?

Украина сошла с ума. Давно. Незаметно. С тех пор, чувство реального воспринимается, как чудо. «Регионалы» извиняющимся тоном побеждённого увещевают народ, рассказывают о своих планах на туманное украинское будущее. Они пришли спасать расколотую Украину, доказывать потерявшим разум людям очевидное, что самое ценное в этом мире, не язык, не история, а жизнь и будущее, каждого гражданина и всей страны в целом.

Националисты ставят в вину Януковичу то, что он раскалывает Украину. Странно, но почему никто не хочет видеть нечеловеческие усилия Виктора Фёдоровича объединить Украину? Янукович возлагает венки к памятнику Тарасу Шевченко, говорит о Евроинтеграции. Он не просто говорит, но и делает всё то, что говорил и не делал Ющенко. Отчего Януковича не слышат? Потому что он чужой для «другой Украины» и будет оставаться таковым всегда, на какой бы шпагат между Западом и Востоком страны он ни пытался сесть.

Восток уже полнится слухами о предательстве их интересов «регионалами». Для них Янукович тоже «не родной», хоть они за него и голосовали. Помните фильм «Свой среди чужих, чужой среди своих»? Это о нём, Виктор Фёдоровиче Януковиче и его попытках преодолеть раскол Украины на Запад и Восток. А ведь не «Партия регионов» и не Янукович поставили страну на грань раскола, и, следовательно, не им «сшивать» Украину.

Пять лет правления Ющенко сопровождались насильственной украинизацией, наступлением на права человека, переписыванием и фальсификацией истории и не просто обусловили победу Виктора Януковича на президентских выборах, но и стали первопричиной раскола Украины.

Сейчас, потеряв всякие шансы на попадание во власть, украинствующие заголосили о расколе! Не ради спасения Украины кричат «украинские патриоты» о замораживании раскалывающих страну вопросов, а ради того, чтобы вернувшись во власть, продолжить начатое в 2005 году наступление на права и свободы граждан чуждой для них Украины.

Лица

Тысяча вопросов может быть обращена к «Партии Регионов» от тех, кто проголосовал за них и тех, кто был против. Однако главный вопрос не в том, что они успели сделать, а в том, насколько долго «регионалы» удержатся у власти и смогут ли сохранить на неё монополию. Для избирателя важны стоимость коммунальных услуг, налоги, пенсии, зарплаты, а для партии власти, важна власть.

В период между выборами население может протестовать против тех или иных решений власти, но для политиков важен всего один день выборов, когда гражданин опустит свой бюллетень в урну на избирательном участке. Именно к этой дате все партии готовят свои «подарки», как папы и мамы своим детишкам под новый год.

Любому человеку, хоть поверхностно знакомому с финансово-экономическим положением Украины понятно, что страна находится на грани дефолта. Это ясно всем, даже «маленьким украинцам». Представим себе, что сегодня президентом Украины является Юлия Тимошенко. Что бы она делала на этом посту? То же самое, что делает Виктор Янукович, только более отчаянно и цинично. Набирала бы кредиты, повышала бы цены на газ и коммунальные услуги, трясла бизнес до потери сознания, обязательно бы продлила договор с Россией о Севастополе.

Само собой, украинизация двигалась бы по намеченному Ющенко сценарию, правда без бюджетных денег. При этом, национал-патриотический электорат, сам того не понимая почему, поддерживал бы все социально-экономические начинания Тимошенко. Украинский патриотизм не рационален, важно знать подход: найти нужные слова и «козла отпущения». Тогда золотой ключик от сердец украинских избирателей у вас в кармане.

На выборах предсказуемо победил Янукович. К безусловным его достижениям можно отнести снижение шумной грызни во власти. Собственно сам термин «власть» применительно к «оранжевым» неуместен. Анархическая натура украинствующих не терпит власти и порядка в принципе. Им более понятны атаманы и атаманши, да лихие налёты на чужие обозы.

Серьёзных и всеобщих кадровых чисток на Украине «регионалы» не проводили. Новая метла мела по вершкам и большинство чиновников успело пригнуться и вписаться в чужой лагерь, прикинувшись «тушкой». В этом то и весь секрет «политического дружелюбия», отмеченный российским телеведущим.

Украинский политик не ссорится с противниками не потому, что не любит это делать, а потому, что «хитрый» и никогда не исключает возможность перехода в чужой лагерь. А что такое национальные интересы, которые можно предать, на Украине мало кто понимает.

Совсем недавно, было трудно поверить, что изменить политическую карту Украины можно без выборов. Но «регионалы» это с успехом доказали. Они просто заняли все ключевые посты в государстве, поставили под свой контроль законодательную и исполнительную власть, включая силовые министерства, и наступил долгожданный порядок. Теперь свежемолотая оппозиция с заметно поредевшими рядами критикует правительство за то, что делала бы сама, будь она у власти.

Свежих идей у оппозиции нет. Оппозиции не нравятся цены на газ, кредит МВФ, налоговый кодекс, нищета населения. В общем, всё то, что не нравится населению. Юлия Владимировна работает, как жалобная книга, собирая все претензии к власти и обещая, как сказочный джин решить все вопросы. Но всё это слова. Ведь Янукович, не Иисус Христос, способный накормить пятью хлебами и двумя рыбами всю Украину. Он человек, Президент, сделавший за полгода своего правления меньше ошибок, чем все предшественники за всю прошедшую пятилетку. Это очевидно.

Желающие оспорить могут предъявить альтернативный план оздоровления экономики Украины, без распродажи госсобственности, без международных кредитов и трудовых лагерей. NB. Совсем не интересно слушать сторонников левой идеи о передаче предприятий олигархов в государственную собственность. В этом вопросе не важно то, как посмотрит на подобное решение «мировое сообщество», дело в убыточности самих предприятий. По всем вышеназванным причинам, критика финансово-экономических решений правительства Азарова выглядит не совсем серьёзно.

Самое любопытное в украинском политическом пасьянсе то, что по факту абсолютно все политические силы отыгрывают в интересах «Партии Регионов». Разрозненные «отряды» оппозиции, словно специально созданы для поддержки «регионалов» и придания устойчивости этому олигархическому монстру.

Как неуклюжий слон в цирке, «регионалы» получают требуемую им поддержку то от одной, то от другой части оппозиции. Левые и пророссийские партии, в самый нужный для Януковича момент начинают критиковать его за недостаточную смелость в отстаивании прав русскоязычного населения. В глазах украинствующих Партия Регионов превращается в умеренную силу, проводящую взвешенную политику по национальному вопросу.

Логично, если лидер прогрессивных социалистов Витренко заявляет о предательстве интересов русскоязычного избирателя, то Янукович действует в интересах украинских националистов. Бывшие «оранжевые» могут отдыхать в сторонке, что они с успехом и делают.

«Народный Союз - Наша Украина» давно развалился на части и живёт одной ему понятной жизнью. Многочисленные лидеры делают многообещающие заявления, которые никто не слушает и которые ничего не значат. Зачем действующей власти ограничивать «свободу слова», лишать «микрофона» подобную оппозицию, если их мелькание в эфире только доказывает их ничтожность?!

Чем больше Луценок, Кириленок, Ющенок, Гриценок в эфире, тем устойчивей положение действующей власти. Когда «оранжевая коалиция» казалось единой силой, можно было голосовать за неё, но за кого голосовать сейчас? За десяток нулей, без единицы, коим в прошлые годы была сама власть «оранжевых»? Отдельную комедию умудряются разыгрывать «Блок Юлии Тимошенко» и ВО «Свобода». Судя по совместным акциям, данные партии претендуют на роль объединённой оппозиции на Украине. Однако этот союз «меча и орала» выглядит более чем странным, ведь пасутся эти «оппозиционеры» на одном электоральном газоне. Тем более, что Тягнибок сделал объектом своей критики не «регионалов», а именно Тимошенко и Ко. Он постоянно напоминает украинцам о том, кто виноват во всех бедах страны и кто является предателем её интересов.

Может быть, Олег Тягнибок не считает уместным вообще снисходить до критики «пророссийских регионалов»? Или он поставил своей целью обезопасить «Партию Регионов» от преследования Юлии Тимошенко? По факту это так и есть.

Находясь в правящей коалиции лидер «Сильной Украины» Сергей Тигипко, позиционирует себя, как лидер партии правого толка, либерал, рыночник. Но в условиях социалистических настроений украинского селянства и пролетариев имеет мало шансов на личную победу. Зато, Тигипко может рассчитывать на поддержку Запада. Позволю себе сравнить его с российскими реформаторами Грефом и Чубайсом в одном флаконе, отстаивающим интересы международного капитала и транснациональных компаний.

Таким образом, вокруг «Партии Регионов» образовалась скрепляющая её ряды оппозиция, которая исключительно благодаря заложенным в себе программам будет работать в интересах «регионалов». Может быть, именно по этой причине выступающие «Партии Регионов» присутствуют на политических шоу Украины и только лишь выглядят глупо?

Я далёк от мысли, что стратеги Виктора Януковича сознательно выставляли политические фигурки на шахматной доске Украины. Я не хочу бросать тень на «светлое имя» Олега Тягнибока, бьющего своим праведным словом по рейтингу Тимошенко. Конечно же, он не отрабатывает деньги «регионалов», он просто говорит правду о Тимошенко, Ющенко и Ко. А ещё он своим национализмом дискредитирует украинскую национальную идею и работает на пользу «умеренной «Партии Регионов». Я не думаю, что товарищ Витренко не верит в «братский союз славянских народов» и всеобщую справедливость. Но ведь эти идеи не находят и не найдут поддержки у населения, тем более когда их пропагандируют подобные лидеры. Три процента социалиста Витренко уравновешивают три процента националиста Тягнибока.

В этой чудной компании не хватает только юриста Жириновского, чтобы рассудил. Впрочем, и его пригласят, как только украинцы слишком далеко зайдут в российских симпатиях. А «Партия Регионов», как принято на Украине между капелек, между капелек.

Сергей Лунёв, Империя

Статус русского языка в странах СНГ

УДК [94:342.725=161.1] (47+57) “1992/2000”

СТАТУС РУССКОГО ЯЗЫКА В СТРАНАХ СНГ А. Е. Пьянов

STATUS OF RUSSIAN LANGUAGE IN THE CIS A. E. Pianov

В статье исследуются вопросы статуса русского языка на постсоветском пространстве. Выявляются основные функции русского языка, правовой статус русского языка в отдельных странах СНГ. Выявляются основные тенденции и проблемы развития русского языка на постсоветском пространстве, а также некоторые аспекты политики РФ по вопросам русского языка.

This article investigates the status of the Russian language in post-Soviet space. Identifies the main features of the Russian language in the post-Soviet space. The legal status of Russian language in some CIS countries. Identifies major trends and problems of the Russian language in post-Soviet space, as well as some aspects of Russian policy on the Russian language.

Ключевые слова: содружество Независимых государств, статус русского языка, внешняя политика РФ.

Keyworlds: Commonwealth of Independent States, the status of Russian language, Russian foreign policy.

Неотъемлемой частью культуры каждой страны является ее язык. В свою очередь, язык является инструментом культуры, который формирует личность человека, его видение мира, менталитет, отношение к людям. Русский язык не является исключением. Во второй половине ХХ века русским языком как родным, неродным или иностранным, владело более 300 млн человек (по некоторым подсчетам - до 500 млн человек) [4, 23]. На русском как основном государственном языке разговаривали 286 млн человек, его изучали в более чем 100 государствах мира. Русский язык был и продолжает оставаться одним из ведущих мировых языков. Сейчас русский язык занимает в мире третье место после китайского (свыше 1 млрд) и английского (750 млн). Русский язык - это один из 6 официальных языков ООН, официальный или рабочий язык в большинстве авторитетных международных организаций, таких как МАГАТЭ, ЮНЕСКО [6]. В мире на русском языке говорят более 300 млн человек, в том числе более 140 млн считают его своим родным языком. Русский язык является языком общения более 160 народов и национальностей [2].

Распад Советского Союза и образование на его территории самостоятельных и независимых государств породили множество труднейших проблем не только в области экономического и государственного строительства, но и в области культуры. Особенно сложная ситуация возникла в такой важной сфере, как положение и роль русского языка и его отношение к языкам титульных наций во всех новых государствах Содружества.

С середины 90-х годов XX века положение начинает меняться, но в некоторых государствах оно остается прежним. О себе дает знать советское прошлое, обнаруживающееся в виде имперского комплекса, который испытывает как Россия по отношению к новым суверенным государствам, так и сами эти государства по отношению к России. Не всегда эти страхи перед Россией обоснованы, нередко элиты новых независимых государств создают и поддерживают немотивированные мифы и страхи в отношении России, преследуя свои собственные политические

цели и задачи. Наличие этого имперского комплекса не только отрицательно сказывается на отношениях между отдельными государствами, но и мешает адекватно оценить реальную ситуацию с русским языком: старые обиды и идеологические клише препятствует трезвому взгляду на действительно актуальные проблемы современности. Такая ошибочная языковая политика может вызвать серьезные затруднения в развитии сотрудничества как в рамках СНГ (экономическая и научнотехническая интеграция, формирование единого образовательного пространства и т. д.), так и в сфере взаимных двусторонних отношений.

Русский язык новым независимым государствам достался не как русский, а как советский; язык СССР и язык советского народа. В этой своей функции русский язык проявляет себя в двух основных качествах.

Во-первых, «советский язык» [21] взял на себя роль языка межнационального общения в пределах новых самостоятельных государств. Во-вторых, он выступает в качестве возрастного (поколенческого) средства коммуникации. Таким образом, потребность в русском языке естественным образом будет сокращаться по мере уменьшения «советских» поколений.

Сегодня русский язык пока еще играет роль языка межнационального общения. Русским языком в ряде стран СНГ продолжают пользоваться в деловых кругах, финансовой и банковской системах, в некоторых госструктурах. Большинство населения этих стран (около 70 %) еще достаточно свободно им владеет.

Однако ситуация через поколение может резко измениться, поскольку идет процесс (в последнее время он несколько замедлился, но не приостановлен) разрушения русскоязычного пространства, последствия которого начинают ощущаться уже сегодня. Это происходит в результате внедрения языка титульных наций в качестве единственного государственного, как следствие русский язык постепенно вытесняется из общественно-политической и хозяйственной жизни,

области культуры, средств массовой информации; сокращаются возможности получения образования на русском языке. Все меньше внимания уделяется изучению русского языка в общеобразовательных и профессиональных учебных заведениях, в которых обучение ведется на языках титульных наций.

По данным Фонда «Наследие Евразии» в 2004 году население СНГ (без учета России) насчитывало около 139 миллионов человек (что примерно равно по численности населению России), однако русским там активно владели (постоянно использовали на работе, в процессе обучения, в быту), по оценкам экспертов, лишь 61,2 миллиона человек, еще 36,9 миллиона человек владели русским пассивно (в той или иной мере понимали его, но не использовали как средство коммуникации и постепенно утрачивали языковые навыки), а почти 35,6 миллионов уже не владели русским языком [1].

По прогнозам, еще через 10 лет число не владеющих русским языкам в странах СНГ, при сохранении нынешних тенденций, увеличится почти в два раза (то есть примерно до 80 миллионов человек) и превысит число в той или иной мере владеющих русским (60 миллионов человек). Особенно быстро сокращается число владеющих русским языком среди молодого поколения многих бывших советских республик [5].

Необходимо проследить, насколько возможно сохранение соответствующего уровня владения русским языком в отдельных регионах Содружества.

В Центральной Азии наиболее устойчивая ситуация владения русским языком наблюдается в Казахстане, несколько хуже в Киргизии. Впрочем, уже в ближайшее время, из-за уменьшения доли свободно владеющих русским языком в Казахстане, произойдет выравнивание позиций русского языка в этих двух странах. В Таджикистане дела обстоят значительно хуже: взрослое население плохо владеет русским языком, а молодежь - почти не знает.

В Закавказье - во всех трех странах (Армении, Грузии и Азербайджане) хорошо знает русский язык менее трети населения. В перспективе быстрее всего русский язык будет терять свои позиции в Армении и Грузии.

Из трех стран - Белоруссии, Молдавии и Украины - самая тревожная ситуация складывается на Украине. Если сейчас подавляющее большинство (70 %) взрослого населения в целом хорошо знает русский язык, то молодежь владеет русским языком значительно хуже (41 %).

Таким образом, на наш взгляд, в Азербайджане, Белоруссии, Киргизии и Молдавии в ближайшей перспективе не произойдет значительного сокращения доли населения, владеющего русским языком. Напротив, в Армении, Грузии, Казахстане, Таджикистане и Украине можно прогнозировать достаточно серьезное ослабление позиций русского языка.

Рассматривая проблему русского языка на постсоветском пространстве особое внимание следует уделить его нормативно-правовому статусу в отдельных странах.

После распада СССР краеугольным камнем в основах государственной политики в области национальной культуры новых независимых государств стала реализованная в законодательстве система мер изменения статуса русского языка и его роли в национальной культуре и межэтническом общении. Проблема придания особого статуса русскому языку очень актуальна и важна, так как положение русского языка в государстве это ключевой фактор сохранения его позиций.

Согласно модельному закону о языках принятого Межпарламентской Ассамблеей государств-участников СНГ 4 декабря 2004 года [15]: Государственным языком является язык, законодательно закрепленный для обязательного использования в политической, экономической, социальной, культурной и других официальных сферах.

Официальным языком является язык, законодательно закрепленный для использования в официальных сферах наряду с государственным.

Языком национального меньшинства является язык этнической группы, проживающей на территории государства.

Таким образом, в полном объеме вопрос о статусе русского языка решен только в Белоруссии. Статус русского языка закреплен по итогам референдума 1995 года, а затем подтвержден в Конституции Республики Белоруссия 1996 года, где он признается государственным наряду с белорусским [12]. Статья 11 союзного договора России и Белоруссии предусматривает, что официальными языками союзного государства являются государственные языки государств-участников без ущерба для конституционного статуса их государственных языков [18].

В Киргизии русский язык имеет статус официального языка в соответствии со статьей 5 Конституции Киргизской Республики 2007 года и законом «об официальном (русском) языке Киргизской Республики» 2000 года русский язык объявлен обязательным в органах государственной власти и местного самоуправления.

В Казахстане в соответствии с Конституцией Республики Казахстан 1995 года государственным языком является казахский. Статус русского языка определен Законом Республики Казахстан «О языках» [8]. Согласно статье 5 данного Закона, а также статье 7 Конституции «в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский язык» [16].

В Республике Молдова статус русского языка не определен Конституцией Республики Молдавия 1994 года, но определяется право на функционирование и развитие русского языка (статья 13, п. 2). Однако в стране продолжает действовать закон «о функционировании языков на территории Молдавской ССР» 1989 года, согласно статье 3 которого «русский язык как язык межнационального общения

в СССР используется на территории республики наряду с молдавским языком как язык межнационального общения, что обеспечивает осуществление реального национально-русского и русско-

национального двуязычия».

Официальными языками на территории Гагау-зии (автономия в составе Молдавии) являются молдавский, гагаузский и русский, а в непризнанной Приднестровской Молдавской Республике таковыми являются русский, молдавский и украинский.

В стране ведется дискуссия по вопросу придания русскому языку статуса государственного в законодательном порядке. Среди мероприятий правительства, затрагивающих интересы не молдавского населения, наиболее существенным можно считать принятый 19 июля 2001 года «Закон о правах лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и правовом статусе их организаций». Помимо подтверждения прав национальных меньшинств, установленных международным правом, закон содержит ряд положений, приближающих русский язык к статусу официального, а также предусматривает пропорциональное представительство национальных меньшинств в структурах исполнительной и судебной власти всех уровней, в армии, органах охраны общественного порядка.

В Таджикистане, в соответствии с Конституцией Республики Таджикистан 1994 года государственным языком является таджикский, русский - языком межнационального общения. Перевод с 1998 года делопроизводства в стране на таджикский язык сузил сферу использования русского языка.

В Азербайджане, согласно Конституции Азербайджанской Республики и Закону «О государственном языке», государственным является азербайджанский язык. В республике обеспечивается свободное использование и развитие других языков. Статус русского языка не определен, однако фактически русский язык выполняет функцию языка межнационального общения.

В Армении статус русского языка не определен. В соответствии с «Законом о языке», принятом в марте 1993 года, «в действующих на территории Армении образовательной и учебной системах языком преподавания и воспитания является литературный армянский язык». Однако этот же закон гарантирует «свободное использование языков национальных меньшинств». В 1998 году Армения ратифицировала рамочную Конвенцию о защите национальных меньшинств.

В Грузии статус русского языка не определен. Однако Грузия ратифицировала рамочную Конвенцию о защите национальных меньшинств. В соответствии с действующими законодательными актами, регулирующими вопросы образования в целом, государство «обеспечивает условия гражданам Грузии, для которых грузинский язык не является родным, путем создания общеобразовательных учреждении или секторов, где обучение ведется на их

родном языке». Таким образом, русский язык является языком «национального меньшинства».

В Абхазии абхазский язык имеет статус государственного, а русский язык является «языком «государственных» и других учреждений», а в Южной Осетии русский язык является официальным.

В Узбекистане в редакции «Закона о государственном языке» до 1995 года русский язык имел статус языка межнационального общения, но по новой редакции «Закона о государственном языке», принятой 21 декабря 1995 года русскому языку отводится роль языка «национального меньшинства».

В Туркмении статус русского языка не определен, до 1996 года, в соответствии с Конституцией Республики Туркменистан и «Законом о языке» 1990 года, русский язык имел статус языка межнационального общения.

В Украине русский язык обладает сразу несколькими статусами (то есть один не исключает другого). Согласно Конституции статус государственного закреплен только за украинским языком, хотя Конституция Украины гарантирует «свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств Украины» (ст. 10) [13]. Также русский язык имеет статус межнационального общения в соответствии с «Законом о языках в Украинской ССР», согласно которому русский язык является языком «межнационального общения народов Союза ССР».

Важнейшим индикатором положения русского языка на постсоветском пространстве является количество образовательных учреждений с преподаванием на русском языке и число обучающихся в них школьников. С точки зрения государственной политики в сфере образования на русском языке можно обозначить два аспекта: получения образования на русском языке и изучения русского языка.

Нужно отметить, что в Белоруссии и Казахстане значительная часть населения свободно говорит по-русски. И именно в этих странах большая доля обучающихся на русском языке. Однако в Казахстане на русском языке обучается уже менее половины учащихся школ, что стало результатом значительного сужения сферы образования на русском языке.

Напротив, в Армении, Таджикистане, Грузии и Узбекистане доля населения, владеющего русским языком, сравнительно небольшая. На данный момент возможность получить образование на русском языке в этих странах практически отсутствует: здесь мало или вообще нет русских школ, и доля обучающихся на русском минимальна. В то время как в Армении и Таджикистане существует высокая потребность в расширении возможности изучения русского языка в школах.

В других странах имеется противоречие между уровнем владения русским языком и возможностью получать образование на нем. Например, в Украине: здесь больше половины населения владеет русским языком, тогда как в настоящее время образование на

русском получает лишь каждый четвертый учащийся школ.

Нужно отметить, что если в 90-е годы ХХ века в новых независимых государствах СНГ происходило резкое сокращения образования на русском языке (было закрыто несколько тысяч русских школ, а число обучающихся в русских школах сократилось более чем на 2 млн человек), то после 2000-х годов этот процесс продолжается, хотя в некоторых странах он замедлился. Школьное обучение на русском языке сохраняется в большинстве постсоветских государств: в Беларуси - 75 % учащихся, Казахстане -41 %, Украине - 25 %, Киргизии - 23 %, Молдове -21 %, Азербайджане - 7 %, Грузии - 5 %, Армении -2 % [19].

Во всех странах русский язык востребован как средство общения с русскоязычными согражданами на работе и в быту. Это свидетельствует о сохранении и значимости русскоязычной среды во всех новых независимых государствах. Около половины жителей новых независимых государств заявляют, что «знание русского языка в жизни пригодится» и поэтому русский важно изучать [9]. Особо отмечается населением стран СНГ коммуникативная функция русского языка как средства международного общения. При этом русский язык продолжает нести гуманитарную функцию: он необходим для чтения литературы на русском языке, в том числе профессиональной, что отражает его значимость как транслятора научных и специальных знаний, а также дает возможность приобщения к русской культуре.

Нельзя отрицать, что часть населения республик СНГ придает большую значимость русскоязычной среде, русский язык хотят изучать, хотят на нем общаться. Поэтому Россия должна поддерживать русскую культуру и русский язык.

Несмотря на дискриминации и приниженный статус в государствах СНГ, русский язык все еще сохраняет свое мощное присутствие как язык межнационального общения или как язык меньшинств (миноритарный язык) [19].

Рассматривая перспективы развития русскоязычного пространства в СНГ, следует отметить, что основная ответственность за обеспечение статуса и поддержку русского языка, конечно же, должна лежать на государствах, в которых проживает русскоязычное население. При этом РФ как основа русского народа, его языка и культуры может и должна оказывать покровительство и осуществлять защиту русского населения государств СНГ, своих соотечественников. Кроме того, защита языковых прав и прав этнических меньшинств - одно из международных обязательств Российской Федерации. Не следует забывать, что сбережение русского языка -это еще и укрепление престижа Российской Федерации, ее позиций на международной арене.

Осознание необходимости защиты и поддержки своих соотечественников за рубежом, а в особенности в странах СНГ, к руководству РФ пришло не

сразу. Лишь в 1999 году был принят закон «О государственной политике Российской Федерации в отношении соотечественников, проживающих за рубежом». В 2001 году президентом была утверждена «Концепция государственной политики Российской Федерации по поддержке соотечественников», развитие которой в 2002 году правительство одобрило

Основные направления этой деятельности, предусматривающие наряду с защитой прав соотечественников конкретные мероприятия по сохранению и развитию русского языка, культуры, образования, информационного пространства.

Важнейшей основой поддержки русскоязычной среды в государствах СНГ являются проекты, принятые и реализуемые Россией:

- программа работы с соотечественниками за рубежом,

- федеральная целевая программа «Русский язык»,

- государственная программа по оказанию содействия добровольному переселению в Российскую Федерацию соотечественников, проживающих за рубежом.

Таким образом, анализ проблемы статуса русского языка на постсоветском пространстве позволил сделать следующие выводы.

Во-первых, русский язык выполняет на постсоветском пространстве ряд значимых функций. Прежде всего, это функция языка межгосударственного значения, языка науки, культуры.

Во-вторых, в процессе формирования новых независимых государств на постсоветском пространстве происходит постепенный распад единого языкового пространства.

В-третьих, статус русского языка в каждой стране на постсоветском пространстве имеет свою специфику. Это связано с рядом факторов, таких, как: особенности экономического и политического развития страны в постсоветский период, количество русскоязычного населения, проживающего на территории страны, спецификой внешней политики РФ по отношению к той или иной стране.

В-четвертых, особую роль в поддержании русского языка как средства межнационального общения на пространстве СНГ начинает играть РФ, осуществляя ряд федеральных программ.

Литература

1. Арефьев, А. Падение статуса русского языка на постсоветском пространстве / А. Арефьев // http://www.demoscope.ru/weekly/2008/0329/tema05.ph p Электронная версия бюллетеня Население и общество (Демоскоп WEEKLY №251-252).

2. Богачев, И. И. Продвижение русского языка / И. И. Богачев // http://diplomatica.ru/?pl=page&id= 67&lng=ru

3. В России обеспокоены политикой вытеснения русского языка в ряде стран СНГ и Балтии. //

http://www.materick.ru/index.php?section=analitics&bu

lid=56&bulsectionid=4653.

4. Виноградов, В. В. Русский язык в современном мире / В. В. Виноградов. - М., 1968. - С. 23.

5. Гаврилов, К. Русскоязычие распространено не только там, где живут русские / К. Гаврилов // http://www.demoscope.ru/weekly/2008/0329/tema03.ph p Электронная версия бюллетеня Население и общество (Демоскоп WEEKLY №329-330).

6. Доклад МИД РФ. Роль русского языка в

мире: новые вызовы и решения //

http://www.mid.ru/ns-vnpop.nsf/osn copy/F5503AF2 EBBC56EFC325704300315469.

7. Докучаева, А. Правовой статус и реальная

потребность в использовании русского языка в странах СНГ и Прибалтики (справка) / А. Докучаева // http://www.materick. ru/index.php? section=

analitics&bulid=56&bulsectionid=4683.

8. Закон Республики Казахстан от 11.07.1997 г. № 151-1 «О языках в Республике Казахстан» // http://www.zakon.kz/law/pravsys/doc/yazyk.htm.

9. Информационно-аналитический портал

СНГ //

http://www.sng-moskva.ru/content/?news/20080305_14 14/.

10. Караваев, А. В. Не допустить деградации «русского смысла» / А. В. Караваев // http://www. ng.ru/courier/2008-01-21/18_degradation.html.

11. Карасин, Г. Б. Россия и соотечественники / Г. Б. Карасин // «Международная жизнь». - 2007. -№ 12.

12. Конституция Республики Беларусь 1996г. // http ://www.pravo .by/webnpa/text.asp?RN=v19402875.

13. Конституция Украины //

http://www.president.gov.ua/ru/content/chapter01 .html.

14. Министерство образования и науки РФ // http://ruslang.karelia.ru/file.php/id/f7456-doc_file-original.file/text_6.doc.

15. Модельный закон «О языках». Единый реестр правовых актов и других документов СНГ //http :www.cis.minsk.by/sm.aspx?uid=7850.

16. Панарин, Н. И. О роли русского языка в мире / Н. И. Панарин // http://www.panarin.com/doc/63.

17. Русский язык - живое пространство «русского мира» // http://www.cscp-pfo.ru/index.php?

option=com_content&task=view&id=124&Itemid=3 4.

18. Союзный договор России и Белоруссии 1997 г. // http://www.pravo.by/webnpa/text.asp?start =1&RN=h29900343.

19. Тишков, В. Русский язык и русскоязычное население в странах СНГ и Балтии / В. Тишков // http://www.valerytishkov.ru/cntnt/publikacii3/publikacii /russkij_yazyk_i_russkoyazychnoe_naselenie_v_stranah _sng_i_baltii.html.

20. Челурин, А. Соотечественники как зарубежный ресурс / А. Челурин // http://www.ng.ru/ courier/ 2006-02-13/12_resurs.html.

21. Яценко, Е. Русский язык - советский язык? / Е. Яценко // http://www.demoscope.ru/weekly/ 2008/0329/tema05.php Электронная версия бюллетеня Население и общество (Демоскоп WEEKLY №329-330).

Какое место русский язык занимает по распространенности в мире

Чуть меньше века назад русский язык был признан одним из шести глобальных (мировых) языков. Российская империя, СССР, а на данный момент Россия – крупнейшее независимое государство на планете, а потому Организацией объединенных наций принято решение придать русскому языку мировой статус.

Содержание статьи

  • Сколько человек говорят на русском языке?
  • Официальный статус русского языка

В начале прошлого века на русском языке говорили в основном подданные Российской империи. Всего же в мире насчитывалось порядка 150 миллионов русскоязычных людей. Во времена СССР русский язык был обязательным в школах, имел статус государственного, а потому количество людей, на нем говорящих, увеличилось. К началу перестройки русским языком владели около 350 миллионов человек, большая часть из которых проживали на территории Советского Союза.

После распада СССР количество людей, у которых русский язык был основным языком общения, сократилось. К 2005 году в России на нем говорили 140 миллионов человек, а всего в мир - около 278 миллионов. Родным этот язык является для 130 миллионов людей, живущих на территории Российской Федерации, и для 26,4 миллионов тех, кто постоянно проживает в странах Балтии и республиках СНГ. Немногим более 114 миллионов людей на планете владеют русским как вторым языком или изучили его в качестве иностранного. Компания W3Techs в марте 2013 года провела исследование, в ходе которого выяснилось, что русский язык - второй по распространенности в интернете. Превзошел его лишь английский.

В 2006 году в журнале «Демоскоп» были опубликованы изыскания директора по научной работе Центра социологических исследований Министерства образования и науки России А.Л. Арефьева. Он утверждает, что русский язык теряет свои позиции в мире. В новом исследовании «Русский язык на рубеже XX-XXI веков», которое было опубликовано в 2012 году, ученый прогнозирует ослабление позиций русского языка. Он считает, что к 2020-2025 годам на нем будут говорить около 215 миллионов человек, а к 2050 году – около 130 миллионов. В странах бывшего Советского Союза местные языки возводятся в статус государственных, в мире уменьшение количества русскоговорящих людей связано с демографическим кризисом.

Русский язык считается одним из самых переводимых в мире. Согласно данным электронной базы реестра переводов Index Translationum, он на сегодняшний день на 7 месте.

В России русский является официальным государственным языком. В Белоруссии он также имеет государственный статус, однако делит положение с белорусским языком, в Южной Осетии – с осетинским, в Приднестровской Молдавской республике – с украинским и молдавским.

В Казахстане, Киргизии, Абхазии, а также ряде административно-территориальных единиц Украины, Молдавии и Румынии делопроизводство ведется на русском языке. В Таджикистане он используется в законотворчестве и признан языком межнационального общения. По законам американского штата Нью-Йорк некоторые документы, связанные с выборами, должны быть переведены на русский в обязательном порядке. Русский язык является рабочим или официальным в Организации объединенных наций, Организации по безопасности и сотрудничеству Европы, Шанхайской организации сотрудничества, Евразийском экономическом обществе, Международной организации по стандартизации и других.

Видео по теме

Распечатать

Какое место русский язык занимает по распространенности в мире


Смотрите также