Санкт-Петербург, м. Пл. Восстания,
ул. Гончарная, дом 13

+7 (812) 458-53-53

+7 (921) 771-65-11

[email protected]

Как живут русские в японии


Как живут русские в Японии

Что удивляет человека из России, когда он оказывается в Стране восходящего солнца? Опытом делится Надежда Козулина, которая уже два года живет в Японии.

«В России холодно и пьют много водки, да?» — скорее всего, это первое, а чаще всего и последнее, что вы услышите от японца про Россию. При знакомстве вас обязательно спросят, откуда вы и зачем приехали в Японию. При этом, несмотря на близость стран, знания самих японцев о России действительно практически исчерпываются холодом и водкой. Почти невозможно убедить людей в том, что вы мало пьете, — русский должен пить много. Один знакомый японец сознался однажды, что всю жизнь думал, что Москва на Урале — столица же должна быть примерно посередине страны, разве нет? Но бывают и исключения. Однажды я под настроение станцевала на концерте в клубе. Японцы из зала кричали: «Пирожки!», «Матрешка!» и «До свиданья!». Редкий артист получает такую поддержку!

Страна гномов

Мой рост — полтора метра. Всю жизнь я была самой маленькой: в школе, в институте, на работе. Мне редко удается допрыгнуть до поручней в метро, а до кухонных полок у друзей я могу достать только со стула, как ребенок, который тянется за конфетами. И только в Японии вдруг все оказалось моего размера! Маленькие улицы, маленькие машинки, маленькие домики, в домиках маленькие столики и стульчики, вагончики в метро не такие уж маленькие, но я могу держаться за поручень, не напрягаясь. Больше не нужно задирать голову вверх при разговоре — средний рост у людей здесь всего сантиметров на пять выше моего. — Почему вы как-то вроде побаиваетесь иностранцев? — спросила я у подруги в институте.

— Ну слушай, — сказала она, — ладно еще ты, ты нестрашная и разговариваешь. Но ведь вообще-то они же огромные! Все огромного размера, да еще и с кучей мышц! Любой испугается!

А поговорить?

Языковая проблема — тоже не последняя в списке. Большинство японцев учат английский в школе лет по десять, и почти никто не может свободно разговаривать. Загадочным образом японцы, пожившие за границей хотя бы годик, общаются без проблем, но все остальные свято верят, что выучить английский японец в силу неповторимости родного языка не может. Разгадка, скорее всего, не в сложности японского, а в школьной программе: зазубривание слов и грамматики, натаскивание на тесты и почти никакой разговорной практики. Плюс общее восприятие Японии как маленького отдельного мира, откуда выбираться в огромную и страшную заграницу особенно и незачем, не добавляет мотивации. Готовьтесь к тому, что некоторые аборигены будут убегать и скрываться от вас просто потому, что они не говорят по-английски!

Хамите, парниша!

Мало нам лингвистических сложностей — так нет, есть еще и культурные. В России места много, народу мало, удобно размахивать руками или переезжать в Сибирь, если что. Поля, просторы! Численность населения Японии отличается от российской всего миллионов на двадцать. И вся эта толпа помещается на нескольких маленьких островах, которые еще и были довольно долго закрыты от иностранцев — никуда не денешься, приходится учиться жить вместе. Вежливость японцев поначалу кажется сюрреалистической. Начиная от практически, по нашим понятиям, лести в повседневных разговорах, продолжая пространными тирадами и оборотами вроде «милостивый государь» в банках и гостиницах и заканчивая самым для нас неудобным — невозможностью получить прямой ясный ответ на многие вопросы. В особенности прямой отказ. Японцы расскажут вам, что у вас невероятно красивый цвет платья и укладка волос сегодня особенно удалась, а уж как вы говорите на японском — ну лучше их самих прямо! А о вашей просьбе они подумают завтра. Попробуйте переспросить завтра — ой, что-то дождик пошел, чуть попозже решим. Тут еще разные сложности, знаете… Неделями можно вести продуктивные диалоги, но прямого «нет» вам не дождаться. По контрасту большинство иностранцев кажутся японцам крайне невежливыми. Вот взял, встал и пошел, куда ему надо, не поклонился, не посмотрел по сторонам — не причинит ли случайно кому неудобства, не извинился на всякий случай. Прямо говорит, что нравится, а что нет! Это как же можно!

Перенаселение — суровая вещь, вот что.

Непобедимый гамбаримас

«Гамбаримас» невозможно перевести на русский, да и на другие не японские языки тоже. «Старайся изо всех сил!» и «Удачи!» по-японски выражается одним и тем же словом. Как это уложить в нашу голову, в которой удача представляется в первую очередь ковром-самолетом, скатертью-самобранкой, самоходной печью с запасом пирогов и серым волком, делающим за героя всю работу? Никак. Потомки самураев считают необходимым стараться изо всех сил во всем. Старание — высшая ценность, важнее результата. Работа в традиционной японской компании кого угодно способна довести до белого каления. Эффективность сотрудника в большинстве фирм определяется не результатами его работы, а временем, которое он проводит на рабочем месте, и степенью усталости в выражении лица. Определенная логика в этом, конечно, присутствует — но в реальности во многих компаниях сотрудники просиживают штаны перед мониторами с серьезным лицом, изо всех сил стараясь за три часа выполнить десятиминутный объем работы. Как в «Формуле любви»: — Телегу починить сможешь? — За день сделаю! — А за пять? — Трудновато, барин. Но ежели постараться, можно и за пять… — А за десять дней? — Ну, барин, тут тогда самому не справиться. Помощник нужен. — Бери помощника!

В нашей культуре с ориентацией на результат то, сколько сил вы вложили, по большей части никого не волнует. В Японии важен процесс — что во многих местах вырождается в демонстрацию усилия вместо реальной работы. Но надо признать, что ужасы подхода по большей части проявляются именно в офисах: бумаги, принятие решений, переписка. Японские рабочие, повара, ремонтники, электрики восхитительны. Никаких криво повешенных карнизов, отклеивающихся обоев, разваливающегося асфальта. Все будет выровнено до миллиметра и доделано до последнего винтика. Гамбаримас.

Кто последний?

Еще одна потрясающая вещь — очереди. Не в смысле очередей советского времени за хлебом и молоком, конечно. К полному потрясению большинства иностранцев, японцы аккуратно строятся перед дверями поездов, перед эскалаторами, лестницами, проходами. Толпа людей в токийском метро на самом деле крайне организована — помечены все места на платформе, где останавливается поезд, и люди аккуратно строятся в ожидании, заходят в вагон по очереди и не обгоняют друг друга. Стрелками отмечены опять же проходы по лестницам вверх и вниз, чтобы потоки не смешивались. На эскалаторы тоже никто не пытается проскочить пораньше, все идут аккуратной колонной или двумя: «стойте справа, проходите слева». Однажды я летела в Японию через Шанхай. В зале ожидания отличить японца от китайца не так-то легко, но как только объявили посадку, нации разделились, как вода и масло. Китайцы побежали толпой, толкаясь, японцы немедленно выстроились в колонну. А казалось бы, одна и та же Азия.

Помимо метро, очереди бывают в кафе. Стоит какому-нибудь месту попасть в передачу на ТВ или как-то еще удачно прорекламироваться — японцы идут туда все сразу. Как у нас есть мода на одежду, так же в Японии есть мода на места. Зачастую в паре минут ходьбы будет еще несколько ресторанов, и часто не хуже, но важно попасть именно туда, куда сейчас «идут все». Перед входом в заведение ставят скамеечки и вешают список ожидания, и иногда люди ждут по несколько часов, чтобы съесть особенно модный ланч. Построившись, разумеется, все в ту же аккуратную очередь.

«Торчащий гвоздь забивают»

Известная японская поговорка намекает, что Япония — не совсем удобная страна для белых ворон. Коллективные ценности здесь важнее индивидуальных, и, если вы сильно отличаетесь от окружающих, вас будут стараться привести к общему знаменателю так или иначе. Лингвистически опять же одним и тем же словом выражается «отличающийся» и «неправильный». Вписаться в коллектив гораздо важнее, чем развить личные таланты и индивидуальность. Личной свободы вообще немного — по большей части жизнь определяется требованиями общества: семья, работа, повседневное окружение. Карьера в целом организована довольно жестко: чтобы попасть на хорошую работу, нужно окончить один из нескольких известных институтов, а чтобы в них поступить, нужно перед этим попасть в связанную с ними школу — обойти эту последовательность почти невозможно. Резкие смены специальности, скачки от одного занятия к другому — все это трудно, почти нереально. Жизнь среднего японца напоминает движение поезда по рельсам. Есть, конечно, и исключения. Есть художники, дизайнеры, есть небольшие частные компании и студии, где правила свои и воздуха больше — иначе как бы мы здесь жили? Но в шесть вечера в деловом центре Токио, когда из небоскребов выливается толпа абсолютно одинаковых офисных работников в костюмах, со мной все еще случаются панические атаки. И я убегаю в переулки, где люди не так уж много зарабатывают и не принимают серьезных решений, но выглядят и одеваются по-разному, смеются громче и не боятся иностранцев.

А иностранцем вы здесь не перестанете быть никогда — являясь в некотором роде той самой белой вороной.

chert-poberi.ru

Как живет русская диаспора и сколько проживает в Японии в 2019 году

Япония – одна из наиболее интересных и загадочных стран, которая знаменита не только своей культурой и традициями, но и достижениями в области высоких технологий. Страна восходящего солнца отличается высоким уровнем жизни, но иностранцам здесь сложно чувствовать себя как дома. Как же живут русские в Японии и каковы особенности жизни в этой экзотической стране.

Что русские делают в Японии

Япония – благополучная страна. Однако жизнь в Японии глазами русских имеет свои плюсы и минусы. К первой категории относится весьма высокий уровень жизни и возможность получения высокооплачиваемой должности, а ко второй – огромная разница менталитетов и сложности с оформлением вида на жительство. Русские приезжают в Страну восходящего солнца, чтобы поближе познакомиться с ее культурой и обычаями. Нередко основной целью приезда является работа или учеба.

Русская диаспора в Японии делится на несколько групп:

  1. Ученые, приехавшие работать в японские университеты по приглашению на контрактной основе.
  2. Студенты и аспиранты, прибывшие на учебу по обмену.
  3. Женщины, вышедшие замуж за японцев.

Следует отметить, что российские ученые ведут довольно закрытый образ жизни. Как правило, они работают в научных центрах, проживая на их же территории. Посол, дипломаты и члены их семей живут еще более замкнуто на территориях компаундов. Данные группы россиян могут находиться на территории Японии ограниченное время.

Особенности иммиграции в Японию

Правительство страны придерживается строгой миграционной политики. Япония не особо дружественно относится к иностранцам, что делает получение гражданства хотя и сложным, но возможным. Для начала необходимо получить долгосрочную визу, которая выдается в случае, если вы направляетесь в Японию с целью получения работы или образования.

Проблема языкового барьера

Японский – один из самых сложных языков для европейцев. При этом в Японии очень мало коренных жителей, говорящих на английском языке. Поэтому если вы собираетесь здесь жить, пусть даже недолго, без знания японского вам будет сложно найти общий язык с японцами.

Система обучения в Японии

К образованию в Стране восходящего солнца относятся серьезно и ответственно. Причем система японского образования практически не менялась с VI века. К получению знаний японцев начинают готовить уже в детском саду, а школьное образование в Японии состоит из 3 ступеней: начальной, средней и старшей. Первые две ступени являются обязательными, а обучение в начальной и средней школе бесплатное.

Учебный год в Японии состоит из трех триместров. Первый начинается 6 апреля и длится до 20 июля, второй — с 1 сентября по 26 декабря, а третий — с 7 января по 25 марта.

Типы языковых школ в Японии

В Японии много языковых школ, которые отличаются продолжительностью обучения (краткосрочные и долгосрочные) и программами. Так, краткосрочные курсы (от 1 недели до 3-х месяцев) позволят вам приобрести навыки общения и познакомиться с традициями и культурой Страны восходящего солнца. Долгосрочные курсы (от 1 года до 2 лет) позволяют подготовиться к поступлению в колледж, вуз и т.д.

Причем русские дети в Японии могут поступить в университет, только подтвердив знание японского языка.

Школы по изучению японского языка отличаются по образовательным целям: для подготовки к экзаменам в университете, для поступления в аспирантуру, для трудоустройства и прочее.

Рынок недвижимости в Японии

Япония – одна из самых быстроразвивающихся стран мира с высоким уровнем жизни. Однако жилье здесь весьма дорогостоящее, поэтому даже коренные жители предпочитают его аренду, а не покупку. Высокая стоимость недвижимости в Стране восходящего солнца объясняется острой нехваткой пригодных для строительства земель, особыми требованиями к строительству (в связи с наличием сейсмоопасных зон), рядом законодательных ограничений и прочим.

Если иностранец имеет японское гражданство или вид на жительство, то в большинстве случаев вопрос о приобретении жилья миграционной службой Японии рассматривается положительно.

Особенности жизни в Японии

Многие граждане России перед посещением страны интересуются тем, сколько в Японии русских. На сегодня численность русских, проживающих в этой стране, невелика и составляет чуть больше 10 тысяч человек.

Жизнь в Стране восходящего солнца во многих аспектах отличается от жизни в других государствах. Прежде всего, это объясняется совершенно другими законами и особенностями японского менталитета. Намереваясь посетить страну, важно знать, что большая часть русского населения проживает в Токио. Говоря о том, как живут русские в Токио, нельзя не отметить, что их быт и жизнь в целом не слишком отличается от жизни коренных жителей.

Сегодня все больше иностранцев хотят стать постоянными жителями Японии. Как и в любой другой стране, жизнь здесь имеет свои прелести.

Как в Японии относятся к русским

Отношение в Японии к русским нельзя назвать слишком доброжелательным. Однако это не связано с антипатией именно к гражданам России – так здесь относятся ко всем иностранцам. И если вы не коренной японец, то будете считаться чужим здесь до конца жизни, причем даже при наличии официального гражданства (для получения которого необходимо отказаться от родного) и детей от настоящего представителя японского народа. К тому же в случае развода иностранец без вида на жительство должен покинуть страну в течение месяца, при этом дети и все совместно нажитое имущество остаются японскому родителю.

Не стоит рассчитывать на нормальное отношение коренных жителей Японии и в том случае, если вы не знаете японский язык. Особенно трудно придется, если вы только постигаете японский, ведь все официальные документы, вывески, меню в ресторанах и т.п. напечатаны на государственном языке и по-английски не дублируются.

Говоря о том, как в Японии относятся к русским, следует отметить, что притеснения иностранцев имеют место даже на официальном уровне. К примеру, иммигрант не может получать зарплату более 1,5 тысяч долларов, тогда как средний доход коренного жителя Японии составляет свыше 3 тыс. долларов.

Однако некоторые сотрудники диппредставительств могут зарабатывать и больше. Кроме того, россиян могут ожидать трудности при аренде или покупке жилья – например, выполнение особых требований договора.

Несмотря на все вышеперечисленное, русским не стоит сильно жаловаться на дискриминацию – нужно просто смириться, поскольку здесь никогда не удастся стать «своим».

Отношение к Русским в Японии: Видео

Зарплаты в США: от дворника до врача

Жизнь русских в Дубае

Анна Филинн о жизни и учёбе в Японии

Сколько грузин в США и каких штатах живут? Данные из YouTube Analytics

emigranto.ru

Как живут русские в Японии

vsegda_tvoj

Что удивляет человека из России, когда он оказывается в Стране восходящего солнца? Опытом делится Надежда Козулина, которая уже два года живет в Японии.

«В России холодно и пьют много водки, да?» — скорее всего, это первое, а чаще всего и последнее, что вы услышите от японца про Россию. При знакомстве вас обязательно спросят, откуда вы и зачем приехали в Японию. При этом, несмотря на близость стран, знания самих японцев о России действительно практически исчерпываются холодом и водкой. Почти невозможно убедить людей в том, что вы мало пьете, — русский должен пить много. Один знакомый японец сознался однажды, что всю жизнь думал, что Москва на Урале — столица же должна быть примерно посередине страны, разве нет? Но бывают и исключения. Однажды я под настроение станцевала на концерте в клубе. Японцы из зала кричали: «Пирожки!», «Матрешка!» и «До свиданья!». Редкий артист получает такую поддержку!

Мой рост — полтора метра. Всю жизнь я была самой маленькой: в школе, в институте, на работе. Мне редко удается допрыгнуть до поручней в метро, а до кухонных полок у друзей я могу достать только со стула, как ребенок, который тянется за конфетами. И только в Японии вдруг все оказалось моего размера! Маленькие улицы, маленькие машинки, маленькие домики, в домиках маленькие столики и стульчики, вагончики в метро не такие уж маленькие, но я могу держаться за поручень, не напрягаясь. Больше не нужно задирать голову вверх при разговоре — средний рост у людей здесь всего сантиметров на пять выше моего.— Почему вы как-то вроде побаиваетесь иностранцев? — спросила я у подруги в институте.— Ну слушай, — сказала она, — ладно еще ты, ты нестрашная и разговариваешь. Но ведь вообще-то они же огромные! Все огромного размера, да еще и с кучей мышц! Любой испугается!

Языковая проблема — тоже не последняя в списке. Большинство японцев учат английский в школе лет по десять, и почти никто не может свободно разговаривать. Загадочным образом японцы, пожившие за границей хотя бы годик, общаются без проблем, но все остальные свято верят, что выучить английский японец в силу неповторимости родного языка не может. Разгадка, скорее всего, не в сложности японского, а в школьной программе: зазубривание слов и грамматики, натаскивание на тесты и почти никакой разговорной практики. Плюс общее восприятие Японии как маленького отдельного мира, откуда выбираться в огромную и страшную заграницу особенно и незачем, не добавляет мотивации. Готовьтесь к тому, что некоторые аборигены будут убегать и скрываться от вас просто потому, что они не говорят по-английски!

Мало нам лингвистических сложностей — так нет, есть еще и культурные. В России места много, народу мало, удобно размахивать руками или переезжать в Сибирь, если что. Поля, просторы!

Численность населения Японии отличается от российской всего миллионов на двадцать. И вся эта толпа помещается на нескольких маленьких островах, которые еще и были довольно долго закрыты от иностранцев — никуда не денешься, приходится учиться жить вместе. Вежливость японцев поначалу кажется сюрреалистической. Начиная от практически, по нашим понятиям, лести в повседневных разговорах, продолжая пространными тирадами и оборотами вроде «милостивый государь» в банках и гостиницах и заканчивая самым для нас неудобным — невозможностью получить прямой ясный ответ на многие вопросы. В особенности прямой отказ. Японцы расскажут вам, что у вас невероятно красивый цвет платья и укладка волос сегодня особенно удалась, а уж как вы говорите на японском — ну лучше их самих прямо! А о вашей просьбе они подумают завтра. Попробуйте переспросить завтра — ой, что-то дождик пошел, чуть попозже решим. Тут еще разные сложности, знаете… Неделями можно вести продуктивные диалоги, но прямого «нет» вам не дождаться.

По контрасту большинство иностранцев кажутся японцам крайне невежливыми. Вот взял, встал и пошел, куда ему надо, не поклонился, не посмотрел по сторонам — не причинит ли случайно кому неудобства, не извинился на всякий случай. Прямо говорит, что нравится, а что нет! Это как же можно!Перенаселение — суровая вещь, вот что.

«Гамбаримас» невозможно перевести на русский, да и на другие не японские языки тоже. «Старайся изо всех сил!» и «Удачи!» по-японски выражается одним и тем же словом. Как это уложить в нашу голову, в которой удача представляется в первую очередь ковром-самолетом, скатертью-самобранкой, самоходной печью с запасом пирогов и серым волком, делающим за героя всю работу? Никак. Потомки самураев считают необходимым стараться изо всех сил во всем. Старание — высшая ценность, важнее результата.Работа в традиционной японской компании кого угодно способна довести до белого каления. Эффективность сотрудника в большинстве фирм определяется не результатами его работы, а временем, которое он проводит на рабочем месте, и степенью усталости в выражении лица. Определенная логика в этом, конечно, присутствует — но в реальности во многих компаниях сотрудники просиживают штаны перед мониторами с серьезным лицом, изо всех сил стараясь за три часа выполнить десятиминутный объем работы. Как в «Формуле любви»:

— Телегу починить сможешь?

— За день сделаю!— А за пять?— Трудновато, барин. Но ежели постараться, можно и за пять…— А за десять дней?— Ну, барин, тут тогда самому не справиться. Помощник нужен.— Бери помощника!

В нашей культуре с ориентацией на результат то, сколько сил вы вложили, по большей части никого не волнует. В Японии важен процесс — что во многих местах вырождается в демонстрацию усилия вместо реальной работы. Но надо признать, что ужасы подхода по большей части проявляются именно в офисах: бумаги, принятие решений, переписка. Японские рабочие, повара, ремонтники, электрики восхитительны. Никаких криво повешенных карнизов, отклеивающихся обоев, разваливающегося асфальта. Все будет выровнено до миллиметра и доделано до последнего винтика. Гамбаримас.

Еще одна потрясающая вещь — очереди. Не в смысле очередей советского времени за хлебом и молоком, конечно. К полному потрясению большинства иностранцев, японцы аккуратно строятся перед дверями поездов, перед эскалаторами, лестницами, проходами. Толпа людей в токийском метро на самом деле крайне организована — помечены все места на платформе, где останавливается поезд, и люди аккуратно строятся в ожидании, заходят в вагон по очереди и не обгоняют друг друга. Стрелками отмечены опять же проходы по лестницам вверх и вниз, чтобы потоки не смешивались. На эскалаторы тоже никто не пытается проскочить пораньше, все идут аккуратной колонной или двумя: «стойте справа, проходите слева».

Однажды я летела в Японию через Шанхай. В зале ожидания отличить японца от китайца не так-то легко, но как только объявили посадку, нации разделились, как вода и масло. Китайцы побежали толпой, толкаясь, японцы немедленно выстроились в колонну. А казалось бы, одна и та же Азия.

Помимо метро, очереди бывают в кафе. Стоит какому-нибудь месту попасть в передачу на ТВ или как-то еще удачно прорекламироваться — японцы идут туда все сразу. Как у нас есть мода на одежду, так же в Японии есть мода на места. Зачастую в паре минут ходьбы будет еще несколько ресторанов, и часто не хуже, но важно попасть именно туда, куда сейчас «идут все». Перед входом в заведение ставят скамеечки и вешают список ожидания, и иногда люди ждут по несколько часов, чтобы съесть особенно модный ланч. Построившись, разумеется, все в ту же аккуратную очередь.

Известная японская поговорка намекает, что Япония — не совсем удобная страна для белых ворон. Коллективные ценности здесь важнее индивидуальных, и, если вы сильно отличаетесь от окружающих, вас будут стараться привести к общему знаменателю так или иначе. Лингвистически опять же одним и тем же словом выражается «отличающийся» и «неправильный». Вписаться в коллектив гораздо важнее, чем развить личные таланты и индивидуальность. Личной свободы вообще немного — по большей части жизнь определяется требованиями общества: семья, работа, повседневное окружение.Карьера в целом организована довольно жестко: чтобы попасть на хорошую работу, нужно окончить один из нескольких известных институтов, а чтобы в них поступить, нужно перед этим попасть в связанную с ними школу — обойти эту последовательность почти невозможно. Резкие смены специальности, скачки от одного занятия к другому — все это трудно, почти нереально. Жизнь среднего японца напоминает движение поезда по рельсам.

Есть, конечно, и исключения. Есть художники, дизайнеры, есть небольшие частные компании и студии, где правила свои и воздуха больше — иначе как бы мы здесь жили? Но в шесть вечера в деловом центре Токио, когда из небоскребов выливается толпа абсолютно одинаковых офисных работников в костюмах, со мной все еще случаются панические атаки. И я убегаю в переулки, где люди не так уж много зарабатывают и не принимают серьезных решений, но выглядят и одеваются по-разному, смеются громче и не боятся иностранцев.

А иностранцем вы здесь не перестанете быть никогда — являясь в некотором роде той самой белой вороной.

источник

Если вам понравился пост, пожалуйста, поделитесь ими со своими друзьями! :)

vsegda-tvoj.livejournal.com

Как живут русские в Японии

Что удивляет человека из России, когда он оказывается в Стране восходящего солнца? Опытом делится Надежда Козулина, которая уже два года живет в Японии.

«В России холодно и пьют много водки, да?» — скорее всего, это первое, а чаще всего и последнее, что вы услышите от японца про Россию. При знакомстве вас обязательно спросят, откуда вы и зачем приехали в Японию. При этом, несмотря на близость стран, знания самих японцев о России действительно практически исчерпываются холодом и водкой. Почти невозможно убедить людей в том, что вы мало пьете, — русский должен пить много.

Один знакомый японец сознался однажды, что всю жизнь думал, что Москва на Урале — столица же должна быть примерно посередине страны, разве нет? Но бывают и исключения. Однажды я под настроение станцевала на концерте в клубе. Японцы из зала кричали: «Пирожки!», «Матрешка!» и «До свиданья!». Редкий артист получает такую поддержку!

1. Страна гномов

Мой рост — полтора метра. Всю жизнь я была самой маленькой: в школе, в институте, на работе. Мне редко удается допрыгнуть до поручней в метро, а до кухонных полок у друзей я могу достать только со стула, как ребенок, который тянется за конфетами. И только в Японии вдруг все оказалось моего размера! Маленькие улицы, маленькие машинки, маленькие домики, в домиках маленькие столики и стульчики, вагончики в метро не такие уж маленькие, но я могу держаться за поручень, не напрягаясь. Больше не нужно задирать голову вверх при разговоре — средний рост у людей здесь всего сантиметров на пять выше моего.

— Почему вы как-то вроде побаиваетесь иностранцев? — спросила я у подруги в институте.

— Ну слушай, — сказала она, — ладно еще ты, ты нестрашная и разговариваешь. Но ведь вообще-то они же огромные! Все огромного размера, да еще и с кучей мышц! Любой испугается!

2. А поговорить?

Языковая проблема — тоже не последняя в списке. Большинство японцев учат английский в школе лет по десять, и почти никто не может свободно разговаривать. Загадочным образом японцы, пожившие за границей хотя бы годик, общаются без проблем, но все остальные свято верят, что выучить английский японец в силу неповторимости родного языка не может. Разгадка, скорее всего, не в сложности японского, а в школьной программе: зазубривание слов и грамматики, натаскивание на тесты и почти никакой разговорной практики. Плюс общее восприятие Японии как маленького отдельного мира, откуда выбираться в огромную и страшную заграницу особенно и незачем, не добавляет мотивации. Готовьтесь к тому, что некоторые аборигены будут убегать и скрываться от вас просто потому, что они не говорят по-английски!

3. Хамите, парниша!

Мало нам лингвистических сложностей — так нет, есть еще и культурные. В России места много, народу мало, удобно размахивать руками или переезжать в Сибирь, если что. Поля, просторы!

Численность населения Японии отличается от российской всего миллионов на двадцать. И вся эта толпа помещается на нескольких маленьких островах, которые еще и были довольно долго закрыты от иностранцев — никуда не денешься, приходится учиться жить вместе. Вежливость японцев поначалу кажется сюрреалистической. Начиная от практически, по нашим понятиям, лести в повседневных разговорах, продолжая пространными тирадами и оборотами вроде «милостивый государь» в банках и гостиницах и заканчивая самым для нас неудобным — невозможностью получить прямой ясный ответ на многие вопросы. В особенности прямой отказ. Японцы расскажут вам, что у вас невероятно красивый цвет платья и укладка волос сегодня особенно удалась, а уж как вы говорите на японском — ну лучше их самих прямо! А о вашей просьбе они подумают завтра. Попробуйте переспросить завтра — ой, что-то дождик пошел, чуть попозже решим. Тут еще разные сложности, знаете… Неделями можно вести продуктивные диалоги, но прямого «нет» вам не дождаться.

По контрасту большинство иностранцев кажутся японцам крайне невежливыми. Вот взял, встал и пошел, куда ему надо, не поклонился, не посмотрел по сторонам — не причинит ли случайно кому неудобства, не извинился на всякий случай. Прямо говорит, что нравится, а что нет! Это как же можно!

Перенаселение — суровая вещь, вот что.

4. Непобедимый гамбаримас

«Гамбаримас» невозможно перевести на русский, да и на другие не японские языки тоже. «Старайся изо всех сил!» и «Удачи!» по-японски выражается одним и тем же словом. Как это уложить в нашу голову, в которой удача представляется в первую очередь ковром-самолетом, скатертью-самобранкой, самоходной печью с запасом пирогов и серым волком, делающим за героя всю работу? Никак. Потомки самураев считают необходимым стараться изо всех сил во всем. Старание — высшая ценность, важнее результата.

Работа в традиционной японской компании кого угодно способна довести до белого каления. Эффективность сотрудника в большинстве фирм определяется не результатами его работы, а временем, которое он проводит на рабочем месте, и степенью усталости в выражении лица.

Определенная логика в этом, конечно, присутствует — но в реальности во многих компаниях сотрудники просиживают штаны перед мониторами с серьезным лицом, изо всех сил стараясь за три часа выполнить десятиминутный объем работы. Как в «Формуле любви»:

— Телегу починить сможешь?

— За день сделаю!

— А за пять?

— Трудновато, барин. Но ежели постараться, можно и за пять…

— А за десять дней?

— Ну, барин, тут тогда самому не справиться. Помощник нужен.

— Бери помощника!

В нашей культуре с ориентацией на результат то, сколько сил вы вложили, по большей части никого не волнует. В Японии важен процесс — что во многих местах вырождается в демонстрацию усилия вместо реальной работы. Но надо признать, что ужасы подхода по большей части проявляются именно в офисах: бумаги, принятие решений, переписка.

Японские рабочие, повара, ремонтники, электрики восхитительны. Никаких криво повешенных карнизов, отклеивающихся обоев, разваливающегося асфальта. Все будет выровнено до миллиметра и доделано до последнего винтика. Гамбаримас.

5. Кто последний?

Еще одна потрясающая вещь — очереди. Не в смысле очередей советского времени за хлебом и молоком, конечно. К полному потрясению большинства иностранцев, японцы аккуратно строятся перед дверями поездов, перед эскалаторами, лестницами, проходами. Толпа людей в токийском метро на самом деле крайне организована — помечены все места на платформе, где останавливается поезд, и люди аккуратно строятся в ожидании, заходят в вагон по очереди и не обгоняют друг друга.

Стрелками отмечены опять же проходы по лестницам вверх и вниз, чтобы потоки не смешивались. На эскалаторы тоже никто не пытается проскочить пораньше, все идут аккуратной колонной или двумя: «стойте справа, проходите слева».

Однажды я летела в Японию через Шанхай. В зале ожидания отличить японца от китайца не так-то легко, но как только объявили посадку, нации разделились, как вода и масло. Китайцы побежали толпой, толкаясь, японцы немедленно выстроились в колонну. А казалось бы, одна и та же Азия.

Помимо метро, очереди бывают в кафе. Стоит какому-нибудь месту попасть в передачу на ТВ или как-то еще удачно прорекламироваться — японцы идут туда все сразу. Как у нас есть мода на одежду, так же в Японии есть мода на места. Зачастую в паре минут ходьбы будет еще несколько ресторанов, и часто не хуже, но важно попасть именно туда, куда сейчас «идут все».

Перед входом в заведение ставят скамеечки и вешают список ожидания, и иногда люди ждут по несколько часов, чтобы съесть особенно модный ланч. Построившись, разумеется, все в ту же аккуратную очередь.

6. «Торчащий гвоздь забивают»

Известная японская поговорка намекает, что Япония — не совсем удобная страна для белых ворон. Коллективные ценности здесь важнее индивидуальных, и, если вы сильно отличаетесь от окружающих, вас будут стараться привести к общему знаменателю так или иначе. Лингвистически опять же одним и тем же словом выражается «отличающийся» и «неправильный».

Вписаться в коллектив гораздо важнее, чем развить личные таланты и индивидуальность. Личной свободы вообще немного — по большей части жизнь определяется требованиями общества: семья, работа, повседневное окружение.

Карьера в целом организована довольно жестко: чтобы попасть на хорошую работу, нужно окончить один из нескольких известных институтов, а чтобы в них поступить, нужно перед этим попасть в связанную с ними школу — обойти эту последовательность почти невозможно. Резкие смены специальности, скачки от одного занятия к другому — все это трудно, почти нереально. Жизнь среднего японца напоминает движение поезда по рельсам.

Есть, конечно, и исключения. Есть художники, дизайнеры, есть небольшие частные компании и студии, где правила свои и воздуха больше — иначе как бы мы здесь жили? Но в шесть вечера в деловом центре Токио, когда из небоскребов выливается толпа абсолютно одинаковых офисных работников в костюмах, со мной все еще случаются панические атаки. И я убегаю в переулки, где люди не так уж много зарабатывают и не принимают серьезных решений, но выглядят и одеваются по-разному, смеются громче и не боятся иностранцев.

А иностранцем вы здесь не перестанете быть никогда — являясь в некотором роде той самой белой вороной.

weekend.rambler.ru


Смотрите также