Анкета на шенгенскую визу чехия
Анкета на визу в Чехию | Úžasná Praha
При обращении за визой в Консульский отдел Посольства Чешской Республики в Москве, Санкт-Петербурге и Екатеринбурге или любой из сервисно-визовых центров Чехии в Москве или другом городе России к списку необходимых документов заявителю необходимо приложить заполненную Анкету-заявление.
Анкета на визу в Чехию. Скачать
Анкету на визу в Чехию в формате PDF для заполнения на компьютере можно скачать по данной ссылке с официального сайта Посольства Чехии в Москве.
Анкета на визу в Чехию состоит из 4 страниц, которые должны быть заполнены либо в рукописной форме, либо с помощью компьютера. В рукописной форме анкета заполняется аккуратными печатными буквами латинского алфавита исключительно синими чернилами. Исправления в анкете можно сделать горизонтальным зачеркиванием ошибочных сведений.
Правильные сведения необходимо вписать в оставшееся свободное место, заверив исправление подписью. В случае если нам не хватает свободного места в том или ином пункте анкеты, указываем необходимые сведения отдельно на чистом листе бумаги, приложив его к анкете, и указав пункт, в который мы внесли дополнения.
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
1. В графе 1 указываем свою фамилию латинскими буквами, как в загранпаспорте;
2. В графе 2 указываем фамилию при рождении, если меняли (например, свою девичью фамилию). Если не меняли фамилию, то оставляем графу незаполненной;
3. В графе 3 указываем своё имя латинскими буквами, как в загранпаспорте;
4. В графе 4 указываем дату рождения в формате день, месяц, год – ДДММГГГГ (например, 18 мая 1983 записываем как 18051983);
5. В графе 5 указываем место своего рождения. Если это, например, г. Луховицы Московской области, то пишем «Moscow Region». Если город Ярославль, то указываем просто «Yaroslavl»;
6. В графе 6 указываем страну рождения. Если родились в Советском Союзе, то указываем «SUN», если в России записываем «RUS»;
7. В графе 7 указываем гражданство в настоящее время и гражданство при рождении, если отличалось. Стандартно: «RUS»; «SUN»;
8. В графе 8 отмечаем галочкой пол;
9. В графе 9 отмечаем галочкой семейное положение;
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
10. Графу 10 взрослые заявители пропускают;
11. Графу 11 также пропускаем;
12. В графе 12 отмечаем галочкой тип своего заграничного паспорта. Стандартно: «обычный паспорт»;
13. В графе 13 указываем номер заграничного паспорта;
14. В графе 14 указываем дату выдачи заграничного паспорта в формате день, месяц, год – ДДММГГГГ (например, 23 апреля 2010 записываем как 23/04/2010);
15. В графе 15 указываем дату, до которой действителен заграничный паспорт в формате день, месяц, год – ДДММГГГГ (например, 23 апреля 2020 записываем как 23/04/2020);
16. В графе 16 указываем, какой страной выдан заграничный паспорт. Стандартно: «RUS»;
17. В графе 17 указываем фактический адрес проживания, адрес электронной почты и номер своего мобильного телефона. Адрес необходимо указывать, начиная с названия улицы, например: «Zapadnaya 4-91 Elektrostal Moscow Region»;
18. Графу 18 граждане РФ пропускают;
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
19. В графе 19 указываем свою профессию на английском (или чешском) языке, например: «letuška» (стюардесса);
20. В графе 20 указываем название организации, в которой трудитесь, её адрес и телефон, например: «FSB Bolshaya Lubyanka 1/3 +74952242222»;
21. В графе 21 отмечаем галочкой цель поездки. Стандартно: «туризм или лечение»;
22. В графе 22 указываем страну назначения. Если мы подаём документы в Посольство Чешской Республики, то страной назначения может быть только Чехия: «CZE»;
23. В графе 23 указываем страну, в которой мы будем пересекать границу Шенгенского Союза. Если мы едем на поезде или автобусе, то пересекать границу, скорее всего, будем в Польше «POL». Если летим на самолёте в Чехию с пересадкой в Германии «GER», Австрии «AUT» или других странах, то указываете именно эти страны. Если летим через страну не входящую в Шенгенский союз (Турция, Украина, Белоруссия) или прямым рейсом в Чехию, то указываете: «CZE»;
24. В графе 24 отмечаем галочкой количество запрашиваемых въездов в страны Шенгенского договора. Если мы запрашиваем многократную визу, то к заявлению необходимо приложить ксерокопии с не менее чем двумя шенгенскими однократными визами или одной многократной визой со сроком действия как минимум 1 год. Подойдут абсолютно любые визы полученные когда-либо в посольствах стран Европейского союза. В визовом центре нас заверили, что у одной из заявительниц приняли ксерокопии визы в Бельгию 1956 года. Стоит отметить, что бессмысленно запрашивать многократную визу без наличия ранее полученных Европейских виз и их ксерокопий. Специалист центра всё равно попросит изменить в анкете запрос с многократной визы на однократную;
25. В графе 25 указываем количество дней, которые мы планируем провести в Чехии. Если запрашиваем многократную визу, то указываем 90 дней. Если однократную визу, то отмечаем сроки своей поездки;
26. В графе 26 отмечаем галочкой, получали или нет шенгенские визы за последние 3 года. Если да, то указываем страны и сроки поездки (в формате od 18/11/11 do 17/01/12 (GRE)), где «GRE» – Греция, страна, выдавшая визу;
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
27. В графе 27 отмечаем галочкой, предоставляли или нет отпечатки пальцев при получении шенгенской визы. С 14 сентября 2015 года во всех посольствах и визовых центрах стран Шенгенского союза вводится процедура сканирования отпечатков пальцев для взрослых заявителей (кроме детей до 12 лет). Отпечатки пальцев и цифровое фото будут храниться в общем ВИЦ (визово-информационном центре) 5 лет. Если в текущие 5 лет вы уже проходили данную процедуру, повторно сдавать отпечатки пальцев не потребуется. Достаточно указать в анкете когда и где вы проходили данную процедуру;
28. Графу 28 заполняем только в случае транзита через Чехию. В ином случае пропускаем;
29. В графе 29 указываем дату пересечения границы Шенгенского союза (в формате день, месяц, год – ДДММГГГГ, например, 15 апреля 2014 года записываем как 15042014). Ориентируемся по билетам;
30. В графе 30 указываем дату выезда из Шенгенского союза (в формате день, месяц, год – ДДММГГГГ, например, 23 апреля 2014 года записываем как 23042014). Для однократной визы дату выезда указываем по билетам. При запросе годовой многократной визы указываем дату через год (например, если въезд 23 апреля 2014 года, то выезд 22 апреля 2015. Т.е. указываем в анкете 22042015);
31. В графе 31 указываем фактический адрес, адрес электронной почты, телефон и название отеля, в котором вы забронировали номер;
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
32. Графу 32, если цель Вашей поездки туризм или лечение, не заполняем;
33. В графе 33 отмечаем галочкой, кто и каким образом оплачивает расходы, связанные с поездкой. Если сам заявитель, то галочки ставим в левом квадрате. Если спонсор, то в правом. В случае если поездку оплачивает спонсор (например, сын матери), то необходимо приложить к анкете спонсорское письмо в свободной форме, где спонсор обязуется оплатить все расходы, связанные с данной поездкой;
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
34. Граждане РФ графу 34 не заполняют;
35. Граждане РФ графу 35 не заполняют;
36. В графе 36 указываем дату и место подачи заявления;
37. В графе 37 ставим подпись, как на 1 странице вашего загранпаспорта;
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
На четвёртой странице анкеты в графе «о невозвращаемом визовом сборе» ставим ещё одну подпись, соглашаясь с данным положением.
В графе ниже ставим подпись, только если запрашиваем многократную визу, тем самым, соглашаясь оформлять медицинскую страховку при каждом следующем посещении стран Шенгенского союза. Если мы запрашиваем однократную визу, то данную графу пропускаем.
Виза в Чехию. Образец заполнения анкеты
Внизу 4 страницы анкеты ещё раз указываем место и дату подачи заявления и ставим подпись.
Анкету-заявление можно получить либо в Консульском отделе Посольства Чешской Республики в Москве, либо в Чешском сервисно-визовом центре или скачать по данной ссылке на официальном сайте Посольства:
- Скачать Анкету-заявление в формате PDF для заполнения на компьютере;
Читайте также:
Удачных Вам поездок в Чехию! В Праге — хорошо!
Текст и фото: Константин Ракитин
Анкета на визу в Чехию
Главная > Визы > Чехия
Автор: Павел · Опубликовано 27.09.2018 · Обновлено 30.09.2018
Заполнение анкеты – наиболее трудоемкий этап в получении чешской визы. Чтобы не получить отказ, анкета на визу в Чехию должна быть заполнена без ошибок и обмана. В этой статье подробно расскажем, где скачать форму заявления, как её заполнить и как не допустить ошибок в спорных моментах. Разжёвываем максимально подробно, даем ссылки на скачивание бланка и приводим реальные примеры заполнения чешского опросника, по которым были успешно получены шенгенские визы. Инструкция актуальна для взрослых и детей.
Анкета на чешскую визу: на компьютере или от руки
Есть два варианта заполнения анкеты: скачать бланк и внести записи от руки или воспользоваться PDF-редактором и заполнить анкету на компьютере. Команда проекта «Айда за нами!» дополнительно предлагает читателям свой формат анкеты в .doc(x), которую можно заполнить в Word’е. Если решите заполнять от руки, лучше воспользоваться шариковой или гелевой черной ручкой.
Скачать бланки можно здесь:
Любая анкета заполняется на английском, чешском или русском языке. По-русски анкету можно заполнять только латинскими буквами (транслитерацией).
Заполняем по пунктам
1. Фамилия
В точности как в загранпаспорте. Если фамилия разделена какими-то символами, их не пишем. Например, двойная фамилия «Мамин-Сибиряк» в анкете должна быть написана как «MAMIN SIBIRYAK».
2. Фамилия при рождении (предыдущая(-ие) фамиия(-и))
Если на вашу старую (девичью) фамилию был выпущен загранпаспорт, указывайте в соответствии с ним. Если нет, транслитерируйте по общим правилам. Если фамилия не менялась, дублируем нынешнюю. Если менялась несколько раз, вписываем все предыдущие фамилии через пробел.
3. Имя / имена
Переписываем из загранпаспорта. Если есть небуквенные символы, заменяем их на пробел. Например, если вас зовут Игорь, а в загранпаспорте значится: «IGOR’», то в анкете символ «’» писать не надо, оставляем просто «IGOR». Сюда же вписываем отчество, оставив пробел в одну клетку после имени. В заграничном паспорте РФ отчество на латинице не дублируется, поэтому заполняем этот пункт по общим правилам транслитерации.
4. Дата рождения
В формате ДД/ММ/ГГГГ: 19.02.1901, например.
5. Место рождения
Нужно написать город. Варианты: «MOSCOW», «VORONEZH» и т.д.
6. Страна рождения
Запишите то название страны, которое существовало на момент вашего рождения. То есть, если родились в Казахстане до распада СССР, страной вашего рождения будет Советский Союз. Если заполняете анкету на английском, пишите «SOVIET UNION», если на русском в транслитерации, можно написать «SSSR».
7. Гражданство в настоящее время
Если вы сейчас гражданин России, вписываете «RUS», даже если приобрели гражданство неделю назад. Если у вас двойное гражданство, указываете ту страну, в паспорт которой хотите получить визу. Вместо названия страны указывается буквенный код: для России это «RUS», для Советского Союза — «SUN». Коды других стран легко находятся в Интернете.
-. Гражданство по рождению
Скорее всего, этот пункт совпадет со страной рождения. Если нет, вписываете своё. Рожденные в СССР до его распада пишут «SUN», после – «RUS» или, если у вас гражданство Республики Беларусь – «BLR».
8. Пол
Мужской или женский. Третьего, вроде, не дано.
9. Семейное положение
svobodný/á – холост, не замужем; zenatý/vdaná – женат, замужем; zijící odděleně – живу раздельно с супругой / супругом; rozvedený/á – разведен / разведена; vdovec/vdova – вдовец / вдова;
jiný (prosím upřesněte) – другое (уточнить).
Отмечаете крестиком свой вариант.
10. Для несовершеннолетних: фамилия, имя, адрес (если отличается от адреса заявителя) и гражданство лица с полномочиями родителей / опекуна / законного представителя
Этот пункт актуален, если анкета заполняется на ребенка. Сюда нужно вписать данные одного из родителей или другого законного представителя (опекуна по решению суда, например). Вариант заполнения, если анкету на несовершеннолетнего подписывает мать ребенка: «PETROVA GALINA ALEKSEEVNA, CITY OF MOSCOW, LENINSKII PROSPEKT, HOUSE 19, APT. 25, CITIZEN OF RUSSIAN FEDERATION».
Заявители, достигшие возраста 18 лет, данный пункт не заполняют.
11. Идентификационный номер, если имеется
У граждан РФ нет идентификационного номера, поэтому россияне оставляют пустую строку.
12. Тип проездного документа
- bězný cestovní pas / обычный паспорт
- diplomatický pas / дипломатический паспорт
- sluzební pas / служебный паспорт
- úřední pas / официальный паспорт
- zvláštní pas / особый (специальный) паспорт
- jiný cestovní doklad (prosím upřesněte) / иной (другой) проездной документ (указать какой)
Туристам с обыкновенным загранником нужно отмечать «ОБЫЧНЫЙ ПАСПОРТ».
Для детей: если ребенок вписан в паспорт родителя, отмечаем здесь «ИНОЙ (ДРУГОЙ) ПРОЕЗДНОЙ ДОКУМЕНТ (УКАЗАТЬ КАКОЙ)» и пишем «Father’s travel document» (если в паспорт отца) или «Mother’s travel document» (если ребёнок вписан в паспорт матери). Следующие пункты заполняем в соответствии с тем документом, который указали в этой строке. Если у ребенка свой загранник, отмечаем галкой «ОБЫЧНЫЙ ПАСПОРТ».
13. Номер проездного документа
В российских биометрических загранпаспортах номер указан через пробел в формате «00 0000000», а в паспортах старого образца встречается символ «№». В анкете на чешскую визу нужно указывать номер паспорта, игнорируя пробелы и специальные символы. То есть, если в паспорте номер указан в виде «75 № 0010011», в анкету вписываем так: «750010011».
14. Дата выдачи
Дата выдачи в формате ДД/ММ/ГГГГ. Пример: 16/05/2012. В нероссийских загранпаспортах пункт называется «Date of issue».
15. Действителен до
Дата в том же формате, как в предыдущем пункте. В иностранных паспортах пункт озаглавлен как «Date of expire».
16. Кем выдан
Имеется ввиду орган выдачи, по другим данным — страна. В наших паспортах обычно написано «ФМС 0000». В анкете на визу в Чехию нужно написать то же самое, только в транслитерации: «FMS 0000». Если решите вместо органа выдачи указать страну, пишите её буквенный код. История не знает отказов в визе по причине неправильного заполнения этого пункта.
17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя
Здесь иногда возникает вопрос, что вписывать, если зарегистрирован по одному адресу, а проживаешь по другому. Мы рекомендуем указывать адрес постоянной регистрации в РФ, а информацией о месте фактического проживания консульство Чехии не обременять. Вариант адреса на английском языке: «141103, RUSSIA, CITY OF MOSCOW, LENINSKII PROSPEKT, HOUSE 19, APT. 25, [email protected]».
-. Номер телефона
С указанием кода страны, но без знака «+»: «79090000000»
18. Страна пребывания, если не является страной гражданства
Если вы гражданин РФ, ответ – «нет». Если вы гражданин другой страны, но имеете Вид на жительство здесь, ставите «ДА» и вводите номер и дату истечения вашего ВНЖ.
19. Профессиональная деятельность в настоящее время
Предлагаем варианты некоторых профессий на английском языке:
- ADMINISTRATIVE, TECHNICAL AND SERVICE STAFF (DIPLOMATIC AND CONSULAR POSTS) — сотрудник посольства, государственный служащий;
- ARCHITECT – архитектор;
- ARTISAN – ремесленник;
- ARTIST — художник, артист;
- BANKER — банкир;
- BLUE-COLLAR WORKER — рабочий, строитель, слесарь;
- CHAUFFEUR/ LORRY DRIVER — шофер/ водитель;
- CHEMIST/CHEMICAL ENGINEER — химик, инженер-химик;
- CIVIL SERVANT – гражданский служащий;
- CLERGYMAN/RELIGIOUS FIGURE — священник/пастор;
- COMPANY EXECUTIVE — генеральный директор, главный бухгалтер;
- COMPUTER EXPERT – программист, IT-специалист;
- DIPLOMAT – дипломат;
- DIPLOMAT’S PRIVATE SERVANT – помощник дипломата;
- ELECTRONICS EXPERT — инженер-электронщик;
- FARMER — фермер,
- FASHION/COSMETICS – стилист, косметолог, парикмахер;
- JOURNALIST – журналист;
- LEGAL PROFESSION (LAWYER, LEGAL ADVISER) — юрист, адвокат;
- MAGISTRATE – судья;
- MANAGER – менеджер, руководитель;
- MEDICAL AND PARAMEDICAL PROFESSION (DOCTOR, SURGEON, NURSE, VET) — врач, медсестра, ветеринарный врач;
- NO OCCUPATION/NOT APPLICABLE — без профессии (домохозяйка, временно безработный);
- OTHER KIND OF TECHNICIAN — другие тех. профессии (инженер, техник);
- OTHERS — другие профессии (продавец, кассир, разнорабочий);
- PENSIONER – пенсионер;
- POLICEMAN/SOLDIER – полицейский, военнослужащий;
- POLITICIAN – политик;
- PROFESSIONAL SPORTSPERSON – профессиональный спортсмен;
- SCIENTIFIC RESEARCHER — научный сотрудник;
- SEAMAN — моряк, матрос;
- SELF-EMPLOYED — индивидуальный предприниматель, фрилансер;
- STUDENT, TRAINEE — студент, аспирант / практикант, стажер;
- TEACHER — учитель, преподаватель, воспитатель;
- TRADESMAN — торговец, бизнесмен;
- WHITE-COLLAR WORKER – «белый воротничок»: бухгалтер, экономист, секретарь, администратор.
Если нет официальной работы, пишите «SELF-EMPLOYED» или «FREELANCER». Если не работаете вообще, вписываете «NOT APPLICABLE».
20. Работодатель; адрес и телефон работодателя. Для студентов, школьников — название и адрес учебного заведения
Полное наименование организации, в которой трудоустроены, её адрес и телефон. Если работаете в ООО «Ромашка», пишите «OOO “Romashka”» или «Romashka LLC». Если в п. 19 выбран вариант «БЕЗРАБОТНЫЙ» или «ИДИВИДУАЛЬНЫЙ ПРЕДПРИНИМАТЕЛЬ / ФРИЛАНСЕР», пишите свои ФИО в формате «SIDOROV PETR IVANOVICH» и свой домашний адрес.
Вариант заполнения, если работаете по найму: «Romashka LLC, 141103, RUSSIA, CITY OF MOSCOW, LENINSKII PROSPEKT, HOUSE 19, 74950000000».
Если фрилансер, то вот так: «Ivanov Ivan Ivanovich, 141103, RUSSIA, CITY OF MOSCOW, LENINSKII PROSPEKT, HOUSE 2, APT. 795, 79030000000».
Если вы официально зарегистрированы как индивидуальный предприниматель, стоит к «Ivanov Ivan Ivanovich» добавить «IP»: «IP Ivanov Ivan Ivanovich».
Если в п. 19 написали «NOT APPLICABLE», в этом пункте не пишите ничего.
21. Основная цель поездки
Варианты:
- Туризм
- Деловая
- Посещение родственников или друзей
- Культура
- Спорт
- Официальный визит
- Лечение
- Учеба
- Транзит
- Транзит через аэропорт
- Иная (указать)
Проще всего получить туристическую визу. Так как аудитория нашего сайта — путешественники, выбираем «Туризм».
22. Страна (-ы) назначения
Здесь нужно указать основную страну назначения будущего путешествия. Для получения чешской визы таковой должна быть Чехия: во время первой поездки по новой визе вам необходимо провести в Чехии больше времени, чем в других государствах шенгенской зоны. Поэтому, если не хотите отказа, рекомендуем вписывать сюда только «CZECH REPUBLIC».
23. Государство первого въезда на шенгенской территории
Даже если основную часть времени планируется провести в Чехии, въехать в шенгенскую зону можно через другую страну. Например, поймать дешевые билеты на «Победу» до столицы Словакии, а там добраться из Братиславы в Прагу на автобусе. В этом случае страна первого въезда – Словакия.
24. Запрашиваемое количество въездов
Рекомендуем всегда выбирать многократный въезд. Хуже не будет и появится шанс получить длинную чешскую мультивизу.
25. Предполагаемая продолжительность пребывания или транзита — указать количество дней
Указывается количество дней, которые планируется провести в шенгенской зоне в течение каждого полугодия. Наиболее правильная цифра тут – 90. Она означает, что вы можете находиться в Европе 90 дней из каждых 180. Согласно шенгенскому визовому кодексу, это максимум. Даже если запрашиваете чешскую визу на 3 года, все равно надо писать 90.
26. Шенгенские визы, выданные за последние 3 года
Учитываются только визы, выданные за последние три года. Если последнюю визу выдали пять лет назад, отвечаем «НЕТ». Если ответили «ДА», нужно указать даты начала и окончания действия последней шенгенской визы.
27. Отпечатки пальцев, предоставленные ранее
Если уже сдавали биометрию для базы данных VIS на получение шенгенской визы, отвечаем «ДА», если нет – «НЕТ». Напомним, дактилоскопия стала обязательной с 14 сентября 2015 года. В случае ответа «ДА», можно указать дату сдачи биометрических данных. Если не помните, оставьте пустым. На решении о выдаче визы это не отразится.
28. Разрешение на въезд в страну конечного следования, если необходимо
Пункт заполняется, если вы запрашиваете транзитную чешскую визу для дальнейшего следования в другую страну.
29. Предполагаемая дата въезда в шенгенскую зону
Указываете дату предполагаемого начала вашей первой поездки в формате ДД/ММ/ГГГГ. Например, 02/06/2019. Если уже куплены билеты, нужно написать дату по билетам.
Самые дешевые авиабилеты обычно находят здесь ↓
30. Предполагаемая дата выезда из шенгенской зоны
Это самый важный и самый любимый пункт визовой анкеты для каждого путешественника. Именно здесь указывается, на какой срок вы запрашиваете визу. Для чешской визы рекомендуем прибавлять 3 года к дате начала поездки, таким образом вы запросите визу на три года. То есть, если в п. 29 датой начала поездки вы указали 02/06/2019, то дату выезда пишем 02/06/2022. Дадут на 3 года или нет – уже второй вопрос, главное попросить. В визе в любом случае не откажут, могут только сократить срок на свое усмотрение. И, если запрашиваете длинную визу, не забудьте пункте 24 выбрать вариант «Многократная»: очень обидно получить годовую визу с однократным въездом.
31. Фамилия/-и, имя (имена) приглашающего лица (лиц)…
Цель этого пункта — сообщить, где вы остановитесь, когда приедете в Чехию. Это может быть как квартира частного лица (например, при аренде через AirBnb), так и отель, хостел или другой вариант размещения. Предположим, мы забронировали Hotel Golf Prague. Записываем в первом поле его название, ниже — адрес (Plzeňská 103/215c, 150 00 Praha 5, Prague), справа — телефон (+420 222 993 101).
Для наглядности:
Пример заполнения п. 31 чешской визовой анкеты, если планируется жить в отеле
32. Название и адрес приглашающей компании
Пункт заполняется в том случае, если заявителя приглашает в Чехию местная организация. Туристы эту секцию не заполняют, а те, кто действительно оформляет визу по приглашению, заполняют этот пункт по аналогии с п. 31. Если заполняете п. 32, то п. 31 нужно оставить пустым, и наоборот.
33. Расходы, связанные с проездом и пребыванием, оплачивает…
Здесь два варианта: либо заявитель сам оплачивает расходы, либо за него платит спонсор. По логике, спонсор всегда должен быть у несовершеннолетнего. В других случаях мы рекомендуем избегать спонсорства и заполнять анкету так, будто бы заявитель сам оплачивает поездку. Если вы совершеннолетний и у вас нет своих денег, будет проще одолжить их на время у реального спонсора, пополнить свой банковский счет, получить выписку о наличии средств и предоставить её при подаче документов на визу. В графе «Место работы» в таком случае стоит написать, что вы фрилансер.
Не забудьте отметить, в каком виде у вас есть денежные средства (кредитная карта, наличные) и предоплачены ли уже какие-то расходы в поездке (транспорт, и/или место проживания).
Золотой набор туриста: наличные, кредитка и оплаченный авиаперелет
34 и 35. Родство с гражданами ЕС, ЕЭС или Швейцарии
Среднестатистический россиянин оставит эти пункты незаполненными. А если вас связывают родственные узы с гражданами Европы, то внести данные в эти строчки легко по аналогии с уже заполненными полями анкеты.
36 и 37. Место, дата и подпись
Пример даты: «MOSCOW, 19.12.2018», в графе справа — подпись
Еще подписи
На последней странице анкеты расписываемся в двух графах: «Я информирован/-а (и согласен/-на), с тем, что в случае отказа в получении визы визовый сбор не возвращается» и «Я информирован/-а (и согласен/-на) о необходимости оформить на срок своего первого и последующих посещений территории стран Шенгенского соглашения медицинскую страховку».
Страховку для путешествий лучше делать здесь ↓
И последний штрих: дата, место и подпись в самом низу четвертой страницы анкеты. Заполняется аналогично пунктам 36 и 37.
Ваше визовое заявление готово!
Примеры реальных анкет
То, что вы сейчас увидите – реальная анкета, благодаря которой автор этой статьи получил многократный полугодовой чешский Шенген. Личные данные изменены в целях конфиденциальности, но не в ущерб наглядности:
Реальный пример чешской визовой анкеты, страница 1
Страница 2
Страница 3
Страница 4
Скачать одним файлом →
Шаблоны для детей, безработных и пенсионеров
Безусловно, один и тот же шаблон анкеты не подойдет для каждого туриста. Здесь можно взять подходящий образец, если вы:
Заключение
Еще раз напомним, что в анкете можно использовать как русский, так и английский язык. Если захотите заполнять по-русски, то нужно писать русские слова латинскими буквами. Не стоит комбинировать два языка в одном заявлении, хотя официально это не запрещено. Мы обычно заполняем на английском. Главное быть внимательным и не делать ошибок, в остальном здесь ничего сложного.
Обсуждение в комментариях. Команда проекта «Айда за нами!» желает вам легких виз и ярких впечатлений. Оставайтесь с нами!
Анкета – заявление на шенгенскую визу в Чехию
- Анкета – заявление на шенгенсую визу в Чехию – скачать бланк.
- Образец заполнения Анкеты – заявления на визу в Чехию для детей – скачать.
- Анкета на визу должна быть заполнена аккуратными разборчивыми печатными буквами латинского алфавита;
- Анкету на визу нужно заполнять исключительно синими чернилами;
- Заявитель должен заполнить все пункты за исключением специальной графы, которая расположена в правой части анкеты и предназначена для служебных пометок сотрудников консульского отдела;
- В том случае, если Вы в качестве ответа выбираете один из нескольких возможных вариантов, указанных в пункте, свой выбор необходимо отметить крестиком;
- Исправления в анкете можно сделать горизонтальным зачеркиванием ошибочных сведений. Правильные сведения необходимо вписать в оставшееся свободное место, заверив исправление подписью. В том случае, если Вам не хватает свободного места в том или ином пункте, то необходимые сведения следует указывать отдельно на чистом листе бумаги, предварительно указав номер пункта и приложить его к анкете;
- Свои идентификационные данные необходимо записывать в полном соответствии с данными, указанными в действующем загранпаспорте;
- Даты необходимо записывать в формате день, месяц, год – ДДММГГГГ (например, 25 мая 1983 записать как 25051983);
- Адрес необходимо указывать, начиная с названия улицы (например, Akademika Volgina 50/4 Moskva);Номера телефонов и факсов необходимо указывать вместе с кодом государства, отделяя его от номера и цифры номера пробелами (например, +420 745 789 445);
- Под последней четвертой страницей анкеты-заявления необходимо указать место и дату заполнения анкеты-заявления, и поставить подпись.
Инструкция по заполнению анкеты на визу в Чехию
Анкета на визу в Чехию может быть заполнена на английском языке. Возможно заполнение как от руки, так и на компьютере, но следует помнить, что все заявки обрабатываются электронно. Неразборчивое письменное заполнение может привести к более длительному рассмотрению документов или невозможности обработки заявления.
Распечатывать анкету можно как односторонне, так и двусторонне.
Ссылки по теме:
Процедура оформления визы в Чехию
Список документов на туристическую визу в Чехию
Список документов на деловую визу в Чехию
Для скачивания: Бланк анкеты на визу в Чехию
Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Чехию. Приступим к заполнению:
В пунктах 1 и 3 необходимо указать фамилию и имя строго в соответствии с заграничным паспортом. Отчество не указывается.
В Пункте 2 необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Как правило, этот поле заполняется девушками, менявшими фамилию при замужестве. Если Вы никогда не меняли фамилию, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A» и т.п.)
Пункт 4. Дата рождения указывается в формате «день-месяц-год».
Пункт 5. Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски «Moscow region» – не принципиально.
Пункт 6. Страну рождения указываем по заграничному паспорту. Если написано СССР, то пишем USSR.
Пункт 7. «Гражданство в настоящее время»: РФ указывается как «RUS».
«Гражданство при рождении, если отличается» — тем, кто родился в СССР (рожденные до 25 декабря 1991 года), следует указывать «SUN». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.
Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.
Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, поставьте ее потом от руки.
Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних. Здесь следует указать данные лица с полномочием родителей (либо родитель, либо официальный опекун). Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства указывается адрес проживания и контактный номер телефона (желательно).
Пункт 11 можно не заполнять вообще. Однако, если хочется, укажите номер российского паспорта.
Пункт 12. Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. Если анкета заполняется на ребенка, вписанного в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.
Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете поставить ее потом от руки.
Пункт 13. Укажите номер паспорта в соответствии с написанием в заграничном паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще.
Пункт 14 и 15. Укажите дату выдачи и дату окончания срока действия заграничного паспорта. Возможен любой формат даты.
Пункт 16. Указываем страну, выдавшую паспорт. Если паспорт выдан в России, то пишем «RUS». Орган, выдавший заграничный паспорт (FMS, UFMS, OUFMS, MID ROSSII и т.д.), указывать не нужно.
Пункт 17. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс. Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).
Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7»
Пункт 18. Если Вы гражданин России, в пункте «страна пребывания» ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.
Пункт 19. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете учителем. Если «проявите инициативу» и укажете «UCHITEL», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Teacher». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.
Для студентов пишем «STUDENT».
Для школьников указываем «PUPIL».
Для дошколят — «CHILD».
Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
Для неработающих – «UNEMPLOYED».
Пункт 20. Для работающих: указываем название компании-работодателя, адрес и телефон по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO» / «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP “VNIIA”». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс. Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.
Для студентов и школьников: указываем адрес и телефон по справке из института / школы.
Для неработающих, пенсионеров, домохозяек и дошколят: указываем адрес проживания и контактный номер телефона.
Пункт 21. Выбираем необходимый тип визы:
Туризм – едем смотреть достопримечательности.
Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.
Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.
Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.
Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.
Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.
Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.
Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.
Транзит – оформляется в случае транзита.
Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.
Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать докладчиков конференции.
Пункт 22. Страна назначения — это страна, у которой запрашивается виза.
Пункт 23. Как страну первого въезда, указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой. Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Прага), то в п. 23 указываем «CZE» = Czech Republic. Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Вене (Австрия), страной первого въезда будет «AUT» = Austria. Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны.
Пункт 24. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.
Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.
Пункт 25. Указываем количество дней пребывания в зоне Шенгена. Если запрашиваем однократную визу, пишем точное количество дней пребывания (включая день въезда и выезда, разумеется).
Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45».
Если запрашиваем визу на 6 месяцев или 1 год – указываем «90».
Пункт 26. Указываем предыдущие «шенгены». Дабы не ударить в грязь лицом, пробегитесь по странам «шенгена». Страны, которых нет в этом списке, указывать не нужно.
«В зачет» идут визы, выданные ровно за последние 3 года. Например, сейчас на дворе 6 июня 2016 года. Таким образом, «в зачет» пойдут шенгенские визы, выданные с 6 июня 2013 года, не ранее. Более ранние визы не будут учтены.
Пункт 27. Отметьте — сдавали ли Вы отпечатки пальцев при оформлении Шенгенских виз ранее и укажите дату предоставления биометрических данных.
Пункт 28. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Чехию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.
Пункт 29. Указываем дату въезда.
Пункт 30. При запросе однократной визы указываем дату выезда по билету.
При запросе двукратной или многократной визы указываем строго дату желаемого окончания действия визы (минус 1 календарный день).
Например, мы просим многократную визу на 1 год с 18 августа 2018 года. Таким образом, п. 29 – «18.08.2018», п. 30 – «17.08.2019» (не забываем про п. 25, в этом случае – указываем «90»).
Еще примеры:
Виза на 3 месяца: п. 29 – «10.09.2018», п. 30 – «09.12.2018» (п. 25 – «30» или «45»)
Виза на 6 месяцев: п. 29 – «07.08.2018», п. 30 – «06.02.2019» (п. 25 – «90»)
Пункт 31. Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно.
Пункт 32. Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать:
- название приглашающей организации, полный адрес;
- контактный телефон;
- контакты приглашающего лица (имя, адрес, телефон и электронный адрес).
Пункт 33. Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы по поездке.
Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.
Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.
Если поездка оплачивается совместно (частично спонсором, частично самостоятельно), то заполнять следует и левую и правую часть пункта о расходах.
Пункт 34. Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.
Пункт 35. Если есть родственник, укажите степень родства.
Пункт 36. Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты. В пункте 37 ставим подпись.
Ставим подписи в пунктах ниже на следующей странице анкеты:
— пункт «я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;
— при запросе многократной визы в пункте: «я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;
— в самом конце анкеты, на последней странице опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).
Не забудьте, Ваша поездка должна быть застрахована.
Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.